有关《断背山》的一句话

"Love is a force of nuture"是《断臂山》的一句话吗?
还有,这一句英文我记得不是特别清,如果哪个单词错了,请帮忙改正。
谢谢!

如果可以,请帮忙翻译成中文,感激不尽!!

应该是love is a force of nature(爱是自然的力量)
是断背山的电影宣传语

正如影片的宣传语所说Love Is A Force Of Nature,电影所描写的不过就是最自然的人与人之间的感情的流露。但只不过是因为发生在两个同性之间的感情,而使得两个人在社会环境,家庭背景,世俗习惯的压力下所经历的蹉跎的人生。
整个电影虽然有着优美的断背山作背景,虽然整个影片都没有像其它类似的题材影片的阴郁的气氛。但是自然而然的流露出的淡淡的犹豫贯穿在整个电影中。尤其在影片的最后,在Jack房间中发现的小秘密,真的让我们感伤。。。

但是,尽管电影紧紧围绕断背山的这一经历和Jack和Ennis两个人分离重聚展开,但是背景情节的交待太松散了。很多两个人的生活经历让人没有办法联系起来。以及最后的Ennis到Jack家的部分,如果能够再描的浓一些,也许会更加加深我们对两个人感情的共鸣。不过也许李安就是希望通过这种整个影片的平平淡淡的气氛来烘托那段断背山的经历。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-01-26
哗哗
第2个回答  2020-08-19
<断背山>的副标题
“love
is
a
force
of
nature”的意思是(爱是自然的力量)
相似回答