请哪位韩语高手帮忙将这段话翻译成韩文,万分感谢!

当你感到困惑或是茫然时,我会在你身边的
当你因这些事情所畏惧而后悔时,我也会在你身边的
当你想驻足停留,因无能为力而感觉无奈时
还有,最终我们一无所成,徒劳失败时
XXX,你的身边,永远有我在

당신이 혼란스러울 때나 방황할 때,난 니옆에 있을 거야.
당신이 어떤 일들 때문에 두려워하거나 후회를 할때 난 또한 니옆에 있을 거야.
당신이 걸음을 멈추고 무력함에 어찌할 도리가 없다고 느낄 때,
끝내,우리가 아무것도 이루지 못할때일지라도,
XXX씨/군,당신옆에 난 영원히 있을 거야.

上述韩文翻译得到韩国朋友的订正,保证质量O(∩_∩)O~
我们汉语有的词,在韩文里不一定都能够得到原汁原味的体现,所以我按照楼主的想表达的意思,
个别地方做了小小的改动,望理解。要知道,翻译是一门技术,更是一门艺术...
还有,个人感觉楼主上面写的有些地方有一些啰嗦,不是很美...呵呵,不用给分,这只是举手之劳,希望对你有帮助.

英文版翻译:
When you feel confused or dazed,i will be at your side.
When you feel afraid of something and regret,i will also stand by you.
When you want to stand still,felling helpless with disability,
As well,When we accomplish nothing and make affort in vain at last,
xxx,i will always be there for you.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-22
당신이 힘들고 지칠때 당신곁에 있을거예요
당신이 이 일로 인해 두려워하고 후회할때도 당신곁에 있을거예요
당신이 걸음을 멈추고 자신의 무력함을 탓할때,
그리고 모든일이 수포로 돌아가 실패했을때
XXX, 당신곁에 영원히 내가 함께할거예요.

我是朝鲜族 没用翻译器!!
希望对你有帮助
相似回答