日语的几个小问题(请详细讲解下60字以上)

第一个问题:そうですか和そうなんですか这两个句子意思有什么区别?为什么一个加なん这个なん怎么变来的?
第二个问题:あたまがいたいんです(头が痛いんです)这句话为什么加ん如果直接说あたまがいたいです(头が痛いです)可以吗?
第三个问题:我们日常生活中常说的(可以)(不行)(好吧)用日语怎么说?

请详细说明这3个问题60字以上,谢谢。
回答1:
回答2:
回答3:

在回答之前要请您明白:在日语中有表示强调的语气,这种语气并没有实际的意思,但是表示的是说话人有意强调所说的内容,一般是在词语后加“の”(而口语则用“ん”),下面来解释你的问题:
回答1:严格来讲“そうですか”是普通的礼貌体,简体是“そうだか”(但口语中“だ”省略),在表示强调的时候“だ”会在语法中规定变成“な”再加“ん”表强调,后加“です”表礼貌,这就是“そうなんですか”的由来了。
回答2:问题1是名词加“ん”的强调方法,而您所问的问题2则是形容词的肯定强调,这时直接在形容词原形后加上“ん”即可。
回答3.日常口语说话时,简体的说法居多,但也可以用“です”,“ます”礼貌体,具体回答是这样的
可以:ぃぃなぁ(男性用语),ぃぃゎ(女性用语),ぃぃょ(均可),而礼貌体都是“ぃぃです”。
不行:日语中其实很少直接拒绝对方,当拒绝时委婉的表示法:“それはちょっと......”然后不再发话,要是在直接些的话完全可以用だめ(です)
好吧:可以用“可以”的所有日语表示方法,也可以用“そぅしましょぅ”回答,表示“好吧,就这样吧。”
以上大体上就是这样回答了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-21
回答1:そうですか和そうなんですか分别相当于中文的“是么?”和“是这样么?”但具体意思没有什么大的却别,在很多情况下可以互换。なん这个なん是なの的の变过来的。
回答2:ん是の转变过来的口语形式。书面形式是:あたまがいたいのです。这里的の是解释说明或强调的意思。可以直接说あたまがいたいです。但是没有了强调的口气。
回答3:(可以)(不行)(好吧)分别是いいよ(です)、だめ(です)、いいよ(です)。其中可以和好吧一般都用いいよ 来表示。而且。这三个词,在日语中的表达方式也是很广泛的,不能单独问词怎么说,要结合句子和会话来理解。
第2个回答  2008-10-21
回答1: そうですか是“是吗”的意思,そうなんですか可以理解为“是那样吗”的意思
そうなんですか是由そうなのですか变化过来的(ん变为の)
你可以把そうなんですか与そうなのですか的意思相同
回答2: 同上

回答3:“可以”一般用いいです就可以了
“不行”比较口语化可以用だめ,但表示禁止应该用いけまん。
“好吧”也是用いい,但是根据语境可以用いいでしょう
第3个回答  2008-10-21
回答1:そうですか:是吗 ,そうなんですか:是那样吗?
ん是比の更口语的说法。
回答2:加ん比不加更口语化,更贴近生活。

回答3:可以:いいです
不行:それはちょっと
好吧:そぅしましょぅ
相似回答