这个英语句子怎么翻译?

The more I think about him, the more reasons I find for loving him as much as I did. 最后一个I did什么的我看不懂了,,,这种句子怎么翻译,,有详细的结构啥的嘛,实在没财富了,谢谢,,,,,,,,

the more……,the more……越怎么样,就越怎么样,


第二个翻译比较准确

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-03
The more I think about him, the more reasons I find for loving him as much as I did.
我越想他,就越能找到我爱他的理由。
I did,我做到了。这里是 我找到了 的意思。追问

as much as该怎么翻译呢..

追答

as much as, 和……一样多;差不多;足;尽……那样多
例句:
1. I enjoy pleasure as much as the next person.
我和别人一样愉快。
2. I had to fall in with her wishes as much as possible.
我不得不尽量顺从她的意愿。
3. I'd kept out of his way as much as I could
我一直尽量躲着他。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-04-03
ThemoreIthinkabouthim,themorereasonsIfindforlovinghimasmuchasIdid:他们越是想起他,就越有理由爱上他。
第3个回答  2019-04-03
先找出主语比如你我他
然后找出词组短语看看是什么意思。
英语句子不过就是这些组成的比如
the
house
has
a
history
of
more
than
sixty
years
主语是the
house
屋子
谓语是has有
短语词组a
history
of
……的历史
more
than
超过
sixty
years60年
连起来就是这个屋子有超过60年的历史
相似回答