下面这个英文句子应该怎么翻译才是正确的?

when women work for women,a different dynamic often takes over.请问 短语takes over是什么意思 为什么能够在句子当中翻译成 出现

when women work for women,a different dynamic often takes over.

当女性为女性工作时,往往会出现一种不同的动力。

重点词汇

    women woman 的复数

    work for 被…雇用着 ; 为…尽力 ; 参加

    different 不同的 ; 有区别的 ; 有差异的 ; 分别的 ; 各别的 ; 各种的 ; 不平常 ; 与众不同 ; 别致

    dynamic 动态 ; 动力 ; 动力学 ; 相互作用的方式 ; 力学 ; 动态的 ; 动力的 ; 充满活力的 ; 精力充沛的 ; 个性强的 ; 发展变化的 ; 力的

    often 经常 ; 往往 ; 常常 ; 时常 ; 大多

    takes 携带 ; 拿走 ; 取走 ; 运走 ; 带去 ; 引领 ; 使达到,把…推向,把…带到 ; take的第三人称单数

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-18

答:这个英语句子的中文翻译是:当妇女为妇女做事时,异样的动力常会激起。

本回答被网友采纳
第2个回答  2021-12-06
when women work for women,a different dynamic often takes over.
英文翻译如下
当女性为女性工作时,往往会出现一种不同的动力。

重点词汇释义
takes over
接管

例句
A different part of your brain takes over.

你的大脑里的不同的部位就得到了锻炼。
第3个回答  2021-12-10
When women work for women, a different dynamic often takes over.

意思是:
当女性给女性工作时, 常常出现不同的驱动力
谓语takes over的意思是代替通常的动态。 翻译成出现。
第4个回答  2021-08-19
when women work for women,a different dynamic often takes over.
意思是:
当女性给女性工作时,异样的动力常常发生。追问

请问takes over是什么意思 为什么能够翻译成出现

Takes over 有出现 发生的意思吗

相似回答