第1个回答 2010-01-21
意思一样,不同说法
第2个回答 2010-01-21
在这种句子里。意思是一样的。
第3个回答 2010-01-21
ばかりでなく和だけでなく这两个语法都表示“不仅……而且”,一般后现都和“も”搭配
第4个回答 2010-01-21
好像两句都有点别扭。意思也都差不多。
不知道你要表达的意思是不是【山田先生不仅会英语,也能说汉语】
不过,这两句话对日本人说的话,他们应该是能听懂你的意思的。
建议你使用:「山田さんは英语だけじゃなくて、中国语も出来るんです」——注:口语形式
第5个回答 2010-01-21
翻译成汉语不一样:
第一句:
山田先生既会说英语,也会说汉语。
第二句:
山田先生不仅会说英语,而且还会说汉语。
侧重点不同,语气不一样,意思上也会有不同的理解。