牡丹亭原文和翻译

如题所述

牡丹亭原文和翻译如下:

原文:

绕地游梦回莺啭,乱煞年光遍,人立小庭深院。炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?

步步娇袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。停半晌、整花钿。没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。

醉扶归你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常一生儿爱好是天然。恰三春好处无人见。不堤防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。

翻译:

绕地游黄莺在梦中啼叫着,春天的气息弥漫四方,我站在庭院深深的地方。香炉里的沉香烧尽了,抛开绣花线,今年的春天如此动情,明年是否也会如此?

步步娇轻柔的晴丝吹来,在庭院里摇曳生姿。稍稍停顿一下,整理一下花钿。没留神镜子中的倒影,偷看了半边脸,惊动了头上的彩云。

醉扶归你说我身着翠色出落的裙衫,艳晶晶的珠花插满头,可知道我常常这样自然而然地美丽动人。恰好是春天最美的时刻却没有人欣赏。不经意间沉鱼落雁鸟惊喧,只怕羞花闭月的花也会因我而凋谢。

牡丹亭的写作背景:

汤显祖写作《牡丹亭》的背景是当时社会风气日趋浮薄,人们追求物质享受,讲究婚姻门第,而轻视情感和心灵的交流。汤显祖通过《牡丹亭》表达了对这种社会风气的批判和不满。

在《牡丹亭》中,汤显祖通过杜丽娘和柳梦梅的爱情故事,展现了人们对于真挚情感的渴望和追求。杜丽娘和柳梦梅的爱情并非一见钟情,而是在梦中相知相爱,展现了精神上的契合和情感上的共鸣。这种爱情超越了社会地位和财富的限制,是一种纯粹的心灵交流。

同时,汤显祖也通过杜丽娘和柳梦梅的婚姻波折,揭示了当时社会对于婚姻门第观念的重视。杜丽娘的父亲杜宝不承认柳梦梅这个女婿,认为他们的结合有损家族的名誉。这种观念导致了夫妻二人的分离和磨难。汤显祖通过这个故事呼吁人们重视情感交流和心灵契合,不要被婚姻门第观念所束缚。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答