英语翻译·英译汉+汉译英

IV. Translate the following sentences into Chinese. (10%)
71. In Japan’s capital city of Tokyo, earthquake danger limits the height of building.
72. Right now I’m going through a difficult period of my life which is hard for me to talk about.
73. The image-oriented technology is older and more fully developed.
74. But what has the space race done to relieve the suffering of the earth’s starving millions?
75. He was convinced as a result of three years’ practice that reading aloud is of great help to English study.

V. Translate the following sentences into English.
76.与她所受的伤害相比,我的遭遇算不了什么。
77.生态平衡一旦被破坏,就会引起不可想象的严重后果。
78.自然科学的各大门类构成一个系统化的知识体系。(systematize)
79.我们无法估量噪音会给我们造成多大的伤害。(measure)
80.他们所做的一切,只不过是浪费更多的时间。

四。下列句子翻译成中文。 ( 10 % )
71 。在日本首都东京,地震危险界限的高度建设。
72 。现在,我经历一个困难的时期,这是我的生活我很难谈论。
73 。图片为导向的技术是老年人和更充分的发展。
74 。但是,已完成的太空军备竞赛,以减轻痛苦的地球挨饿数百万?
75 。他相信,由于3年的做法,朗读是很大的帮助,以英语学习。

五,下列句子翻译成英文。
76. With her compared to the injury, I suffered nothing.
77. Ecological balance is damaged, it will cause serious consequences unimaginable.
78. The major categories of natural sciences constitute a systematic body of knowledge. (systematize)
79. We can not estimate how much noise would harm us. (measure)
80. What they have done, but more time is wasted.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-26
71 。在日本首都东京,地震危险界限的高度建设。
72 。现在,我经历一个困难的时期,这是我的生活我很难谈论。
73 。图片为导向的技术是老年人和更充分的发展。
74 。但是,已完成的太空军备竞赛,以减轻痛苦的地球挨饿数百万?
75 。他相信,由于3年的做法,朗读是很大的帮助,以英语学习。

76. With her compared to the injury, I suffered nothing.
77. Ecological balance is damaged, it will cause serious consequences unimaginable.
78. The major categories of natural sciences constitute a systematic body of knowledge.
79. We can not estimate how much noise would harm us.
80. What they have done, but more time is wasted.
相似回答