英语翻译一句话,谢谢了

“真挚感谢你陪伴的所有时间”
请不要直译,将其稍微美化一点.给很重要的人的.
直译我也会,不过不太好- -,所以不要直译(不太好意思用中文说,所以想用英文.)
请专业人士帮忙,请认真对待我的问题.
谢谢.

Sincere thanks for all the time you spent with me.

这样说就可以了, 地道
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-24
Even the air smells sweety, when there's me and you.
第2个回答  2009-06-24
sincerely appreciate you be with me(感觉是朋友还好,长辈就不太恰当了)
第3个回答  2009-06-24
Thank you so much for your distinguished company these days.
第4个回答  2009-06-24
直译版:I sincerely thank you for all your time with me.
感情版:Your keeping me company has deeply touched my soul.
相思版:Your time with me is what I miss all the time.
隐私版:Our intimacy is the very moving romance we share.
第5个回答  2009-06-24
Your time for me, my heart for you.
相似回答