韩语高手请进(翻译器勿扰,谢谢!)

1.저는 오늘날과 같은 한국의 경제 성장을 가능하도록 만든 함이 바로 부지런하고 우수한 인적 자원이라고 생각해요.这句话是什么意思?
2.물고기만큼은 어느 일류호텔 맛에 떨어지지 않습니다.这句话是什么意思?
3.온종일 아이들 해서 먹이고 재우고 목욕 시키고 하는 일들이 쉽지 않네요.这句话是什么意思?
4.생전의 공자님께서 평범하고 힘든 삶을 사셨던 것과 아주 대조적인 하원이지요.공자님은 가난하고 순탄하지못한 삶을 사시면서도 평생을 행동적인 양심으로 배우고 가르치고 일에 전념하셨어요.이 사원은 바로 고런 공자님의 큰 가르침이 역사에 길이 살아 있음을 보여 주는 것이에요.这句话是什么意思?
5.특별히 더 축제 분위기가 나는 걸 거예요. 나는 걸 거예요这句话是什么意思?

1.저는 오늘날과 같은 한국의 경제 성장을 가능하도록 만든 함이 바로 부지런하고 우수한 인적 자원이라고 생각해요.(我认为能够让韩国的经济可以成长到现今的是勤劳优秀的人力资源)?
2.물고기만큼은 어느 일류호텔 맛에 떨어지지 않습니다.(鱼的味道绝对不比一流酒店差)?
3.온종일 아이들 해서 먹이고 재우고 목욕 시키고 하는 일들이 쉽지 않네요.(整天给孩子做饭,哄睡着,洗澡也不容易啊)?
4.생전의 공자님께서 평범하고 힘든 삶을 사셨던 것과 아주 대조적인 하원이지요(和公子生前平凡,艰苦的生活完全对比).
공자님은 가난하고 순탄하지못한 삶을 사시면서도 평생을 행동적인 양심으로 배우고 가르치고 일에 전념하셨어요(公子省钱虽然贫穷艰苦,但一生都用良心学去,去教导,专注于工作).
이 사원은 바로 고런 공자님의 큰 가르침이 역사에 길이 살아 있음을 보여 주는 것이에요.(这个寺院就是公子的教导在历史上长存的证明)
5.특별히 더 축제 분위기가 나는 걸 거예요(更有庆典的气氛)?

PS: 在这里공자可能是孔子也可能是公子,我翻译成了公子,楼主可以根据整个文章推断,若是孔子的话,楼主可以把公子全换成孔子
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答