请韩语高手帮我翻译4句韩语。!!不要翻译器的。。谢谢。。

1.재춘리 ,고마워 ;; 이제 다시 나정신차린것같아 아직 늦지않았어! 음..뭐 길지만은 않지만 짧지만도않아! 전역을 기다리지말고 전역을 준비하자! 투게더~! 식당에서기다릴게

2.왜 계속 조울증을 달고사는거지? 어떻게 조절할수없는건가? 제발 제발 다시 안넘어가려고 아무리 발버둥처도 전혀 하나도 조금도 소용없는것같아 정말... 더 지친다 정말 지긋지긋해

3.내가 여기에서 얻어가는게 있다면 무엇일까?
보고싶은사람생각하면서자면 그사람꿈에내가나와 그러니깐내꿈에나오는사람들은 ......알겠지?

4.오니깐...진짜 힘드네? 알고있었는데...그냥 이상하게 걱정이안됬었어-0-... 근대...다시한번또..이렇게..눈하고 하루종일 같이있어보니깐.. 음.. 아닌건 아닌거같아... 민간인일때 만나야 눈은 이쁘지

1.재춘리(人名),谢谢你。我现在好像恢复理智了,还没晚。嗯……时间虽然不长,但也不短!不要等晚饭了,去准备晚饭吧!我们一起~ 我在食堂(饭店)等你
2.为什么总是带着焦虑症活着呢? 没有能调整的方法吗? 拜托……拜托……
再怎么努力还是一点效果都没有,真是……更沮丧了, 真的受够了
3.如果我在这里有收获的话,那是什么呢?
想着想见到的人入睡,我就会出现在那个人的梦里,所以出现在我的梦里的人们……知道了吧?
4.来了真的好累啊,本来也知道会累,但是很奇怪,一点都没有担心。但是,又一次一整天和雪呆在一起,感觉还是不对。当成为普通民间百姓的时候见面,雪才会漂亮
(唉,这东西简直太难翻译了,没有中心,想到哪就说到哪,好像是一个人的状态,就像QQ状态一样,瞎写!!!)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-01
1、(人名),谢谢了,我好像又清醒过来了,现在还不算迟!说长也不长,说短也不短!(这个长短指什么要看上下文了)不要等待复业而是要为其而做准备了!暂时翻译不来,在食堂等你!

2、为什么一直抱着躁郁症过日子?怎么就不能调节过来呢?求你了,别再一副不管如何挣扎都好像一点用也没有的样子了!真是烦死了累死了!

3、如果说我从这里能得到什么的话,那将会是什么呢?想一想思念的人,我出现在他的梦里,也就是我的梦里出现了他们……懂了吗?(这个没有上下文翻译起来有点难度,你把它放进原文里去理解一下)

4、要过来真的很累吧?明明知道会是这样…但很奇怪,就是会担心。但是,再一次像这样和雪一整天在一起的话……不是,好像不是这样的……当我是人的时候遇见雪,雪才这么美吧
第2个回答  2011-12-01
1.宰春礼,谢谢;现在我再一次缓过神来,还好没迟。嗯,在一起的日子里,不孤单,即使太短!不要等到越过全球做好准备。起来!我在餐厅等你。
2为什么还要继续这样被动的生活?怎么点调整都不能有啊?拜托,拜托,我想尝试一下,无论结果怎样都好,.......我真的很累哦!
3,如果我去,准备给我什么东东没?
PS,稍翻译了一下,不准,请见谅!
相似回答