高尔基作品,谁翻译的最好

如题所述

刘辽逸、楼适夷、陆风尤其前两人在翻译界甚至整个文学界都是大名鼎鼎的,他们的译本绝对信得过,高尔基三部曲首推他们三人译本!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-25
高尔基的作品有很多,其中比较有名的包括《海燕》、《在人间》、《我的大学》等,以下是一些较好的翻译版本:
1. 叶君健:《高尔基童话选集》
2. 胡愈之:《高尔基论戏剧》
3. 柯原:《高尔基诗选》
4. 戈宝权:《海燕》、《在人间》、《我的大学》
需要注意的是,不同的翻译版本由不同的翻译者所完成,而每个翻译者的水平和风格都不尽相同,因此选择翻译版本时需要根据自己的喜好和需求来决定。同时,阅读外国文学作品时,除了原著本身,也可以参考一些相关的研究著作和评论,以更好地理解和欣赏作品。
第2个回答  2019-09-05
刘辽逸系人民文学出版社离休干部,我国著名译作家,1915年出生,2001年5月病逝,曾翻译《战争与和平》、《童年》、《在人间》、《我的大学》等世界名著。
第3个回答  2020-12-12
郑海凌翻译的最好。
相似回答