It's my pleasure和With pleasure有什么区别?怎么用

如题所述

首先我们来看下It's my pleasure和With pleasure的大致意思:

It's my pleasure:词性为短语,it's是it is的缩写,表示“这是”,my是形容词性物主代词,表示“我的”,pleasure表示“愉快,乐趣”的意思

With pleasure:词性为短语,with表示“带着”,pleasure表示“愉快,乐趣”的意思

通过下面的表格我们了解下It's my pleasure和With pleasure的含义、发音和用法


接下来让我们看下It's my pleasure和With pleasure的用法区别:


1.含义:It's my pleasure用于回答感谢的场合,表示愿意帮助对方;With pleasure常用于礼貌地接受或回应请求,表示高兴地做某事

例子:

- A: Thank you for your help. B: It's my pleasure.

(A: 谢谢你的帮助。B: It's my pleasure.)

- A: Can you do me a favor? B: With pleasure.

(A: 请你帮我一个忙,可以吗?B: With pleasure.)



2.用法:It's my pleasure常用于回答感谢,表示对方的感谢是自己的乐趣;With pleasure常用于回应请求,表示乐意帮助

例子:

- A: Thank you for your help. B: It's my pleasure.

(A: 谢谢你的帮助。B: It's my pleasure.)

- A: Can you do me a favor? B: With pleasure.

(A: 请你帮我一个忙,可以吗?B: With pleasure.)



3.语气:It's my pleasure更加正式、客套;With pleasure更加友好、随意

例子:

- A: Thank you for your help. B: It's my pleasure.

(A: 谢谢你的帮助。B: It's my pleasure.)

- A: Can you do me a favor? B: With pleasure.

(A: 你能帮我一个忙吗?B: With pleasure.)



4.回答对象:It's my pleasure可以用于任何对方的感谢;With pleasure通常用于对同龄或较熟悉的人的请求

例子:

- A: Thank you for your help. B: It's my pleasure.

(A: 谢谢你的帮助。B: It's my pleasure.)

- A: Can you do me a favor? B: With pleasure.

(A: 你能帮我一个忙吗?B: With pleasure.)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-12-24
It's my pleasure是回答别人的感谢的,可译为“那是我应该做的”,而whth pleasure是回答别人的请求的,可译为“好的,乐意效劳”.\r\n1.It’s a Pleasure./ It's my pleasure与You are welcome.等习语意义相同,用于当别人对你说Thank you.时,即“不用谢”.例如:\r\n-Thank you for coming to see me .-It’s a pleasure.-谢谢你来看我.-不用谢.\r\n2.With pleasure与All right,No problem.I’d like to等习语意义相同.用于别人求你做某事,你很乐意去做的时候.例如:\r\n-Could you post the letter for me -With pleasure.\r\n-你能否替我把这封信寄走?-愿意效劳.\r\n简单讲,It’s a pleasure用于事情发生之后,而with pleasure用于事情发生之前.\r\n3.My pleasure是相当正式的说法,意思是“我的荣幸之至”.你可以把它想成是It has been my pleasure to help you.(能够帮助你是我的荣幸.)的省略结果.这个句子还能有如下的用法:\r\n- "I'm glad to meet you.""The pleasure is all mine."("很高兴认识你.""哪里,我才是呢.") \r\n- "Could you help me for a minute?""My pleasure."("你可以帮我一下吗?""我很乐意"
第2个回答  2019-07-22

It's my pleasure和With pleasure的区别为意思不同、用法不同、侧重点不同,用法如下:

一、意思不同

1、It's my pleasure:这是我的荣幸。

2、With pleasure:很愿效劳。

二、用法不同

1、It's my pleasure:pleasure的基本意思是“愉快,快乐,满足”,指某事使人在感情上得到满足或愉快,也可指使人快乐的各种活动,即“娱乐,消遣”,还可指能够使人感到快乐或高兴的事,即“快乐的事,乐事”。

2、With pleasure:pleasure多用作不可数名词,当作“快乐的事,乐事”解时用作可数名词。pleasure有特指含义时其前要加定冠词the,而泛指时其前不用定冠词the。

三、侧重点不同

1、It's my pleasure:It's my pleasure是回答别人的感谢的,可译为“那是我应该做的”。

2、With pleasure:whth pleasure是回答别人的请求的,可译为“好的,乐意效劳”。

第3个回答  2015-10-08
It's my pleasure是回答别人的感谢的,可译为“那是我应该做的”,而whth pleasure是回答别人的请求的,可译为“好的,乐意效劳”.
1.It’s a Pleasure./ It's my pleasure与You are welcome.等习语意义相同,用于当别人对你说Thank you.时,即“不用谢”.例如:
-Thank you for coming to see me .-It’s a pleasure.-谢谢你来看我.-不用谢.
2.With pleasure与All right,No problem.I’d like to等习语意义相同.用于别人求你做某事,你很乐意去做的时候.例如:
-Could you post the letter for me -With pleasure.
-你能否替我把这封信寄走?-愿意效劳.
简单讲,It’s a pleasure用于事情发生之后,而with pleasure用于事情发生之前.
3.My pleasure是相当正式的说法,意思是“我的荣幸之至”.你可以把它想成是It has been my pleasure to help you.(能够帮助你是我的荣幸.)的省略结果.这个句子还能有如下的用法:
- "I'm glad to meet you.""The pleasure is all mine."("很高兴认识你.""哪里,我才是呢.")
- "Could you help me for a minute?""My pleasure."("你可以帮我一下吗?""我很乐意"本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2023-07-27

关于 It's my pleasure和With pleasure 有什么区别 的区别,由我来给大家解答一下吧 ヾ(•ω•`)o。

咱们大体了解一下👉🏻:"It's my pleasure" 和 "With pleasure" 都表示愿意帮助或提供服务,回应感谢或请求时都表达积极的态度。"It's my pleasure" 在口语中更常见,而 "With pleasure" 在书面语或正式场合中更常见,但两者含义相似,都传达一种乐意帮忙的意思。

再来看一个表格来比对一下 It's my pleasure和With pleasure 有什么区别:

请点击输入图片描述

再看一下 It's my pleasure和With pleasure 有什么区别 的具体区别,让我们轻松拿捏🤏:


区别 1:表达方式和程度

    "It's my pleasure" 是一种更正式、更礼貌的表达方式,通常用于较为正式的场合或对于更重要的请求或感谢。

例子 1:A: "Thank you for helping me with the project." B: "It's my pleasure to assist you with it."(谢谢你帮我完成这个项目。 —— 不客气,很乐意帮你。)

    "With pleasure" 是一种比较简洁、随意的表达方式,用于日常场合或对于一般性的请求或感谢。

例子 2:A: "Could you pass me the salt, please?" B: "Sure, with pleasure."(你能递给我盐吗? —— 当然,乐意帮你。)

区别 2:口语习惯

    "It's my pleasure" 在某些英语口音或地区可能不太常用,更常见于一些正式的场合或文化中。

例子 1:In some regions of the United States, "It's my pleasure" is less commonly used, and people might say "You're welcome" instead.(在美国的某些地区,不太常用 "It's my pleasure",人们可能会说 "You're welcome" 替代。)

    "With pleasure" 是一种通用的表达方式,比较普遍地在各种英语口音和地区使用。

例子 2:No matter where you are, "With pleasure" is commonly understood and accepted as a polite response.(无论你身处何地,"With pleasure" 都被广泛理解并接受作为一种礼貌的回应。)

区别 3:场合和正式度

    "It's my pleasure" 常常用于商务会议、正式场合、或对上级、客户等尊敬的对象表达礼貌和敬意。

例子 1:At the formal business event, the CEO replied, "It's my pleasure to work with such a dedicated team."(在正式的商务活动中,CEO 回答道:"能和如此敬业的团队一起工作是我的荣幸。")

    "With pleasure" 可以用于日常社交、与朋友、同事等相对熟悉的人交流,表达友好和愿意帮助的态度。

例子 2:When a friend asked for a favor, she gladly responded, "With pleasure, I'll help you move to your new apartment."(当朋友请求帮忙时,她高兴地回答:"好的,我乐意帮你搬到新公寓。")

区别 4:语气和感情色彩

    "It's my pleasure" 带有一种温暖、亲切的感觉,强调愿意为他人付出,并传递出一种对别人的关心和热情。

例子 1:When the little girl thanked her teacher for the gift, the teacher smiled and said, "It's my pleasure, dear."(当小女孩感谢老师送的礼物时,老师微笑着说:"不客气,亲爱的。")

    "With pleasure" 表达了一种积极而乐意的态度,但没有 "It's my pleasure" 那么多情感色彩,更加简洁直接。

例子 2:A: "Could you join us for lunch?" B: "With pleasure."(A: "你能和我们一起吃午饭吗?" B: "当然。")

相似回答