中文名翻译成日文,还有罗马音!谢谢了~~

是这几个名字:郭娟 雨萱 萱萱 伊梦
有点急~~~麻烦啦!!

我有个同学叫陈娟娟,日语老师叫她“ちんえんえん”...外教也这么叫她,所以“娟”用于人名中时应该读“えん”、罗马字是“enn”。“郭”读作“かく”,罗马字是“kaku”。

上野雨萱:うえのあめかや,罗马字“ue no ame kaya”,把上野去掉就行了;

萱萱:应该是小名吧?所以叫“かやちゃん或かやさん”就可以了,罗马字“kaya tyann或kaya sann”,直翻过去的话就太汉化了,很别扭;

伊梦:イモン,罗马字“i monn”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-11
郭娟 雨の萱 萱 イラクの梦
第2个回答  2009-02-11
郭娟——かく けん<kaku.ken>

雨萱——う けん<u.ken>

萱萱——けん けん<ken.ken>

伊梦 ——い む<i.mu>

你说的对!:)——但是娟也没有en的读法!~

参考资料:Yahoo!辞書 - けん‐けん【娟娟】

第3个回答  2009-02-11
郭娟(かくえん)ka ku en
雨萱(うけん)u ken
萱萱(けんけん)ken ken
伊梦(いむ)i mu

二楼,萱是没有せん这个读法的
相似回答