"奢则不孙,俭则固.与其不孙也,宁固"怎么翻译?

如题所述

子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。”
原文】
7·36
子曰:“奢则不孙(1),俭则固(2)。与其不孙也,宁固。”
【注释】
(1)孙:同逊,恭顺。不孙,即为不顺,这里的意思是“越礼”。
(2)固:简陋、鄙陋。这里是寒酸的意思。
【译文】
孔子说:“奢侈了就会越礼,节俭了就会寒酸。与其越礼,宁可寒酸。
【评析】
春秋时代各诸侯、大夫等都极为奢侈豪华,他们的生活享乐标准和礼仪规模都与周天子没有区别,这在孔子看来,都是越礼、违礼的行为。尽管节俭就会让人感到寒酸,但与其越礼,则宁可寒酸,以维护礼的尊严。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-24
这句话的翻译是:“奢侈就会显得不谦逊,节俭就会显得寒酸。与其不谦逊,宁可寒酸。”
第2个回答  2021-02-23
不是我想要的古诗我想的是论语述而全文在加拼音和意思,可是怎么都不行本回答被网友采纳
相似回答