求 把日语当用汉字 翻译成 平假名 。急。求

私の梦 小さい时から今まで、皆さんと同じように、私はいろいろな梦を持っ
てきました。 子供の时、ともだちだけと一绪に游びましたから、その时の梦
はいろいろな友达と游ぶことでした。何も考えないで、一日中游んでいました
。今、そう思ったら、これは私の一番嬉しかった时です。 その後、学校へ通っ
て、悩みなどに会って、本当の梦を持つようになって、そして、未来の事を始
めて考えなくてはなり 私の梦ませんでした。中学校の时、现地で一番有名な高
校に入るのが私の梦でした。高校の时、中国で一流大学に入るのが私の梦でし
た。今、そう思ったら、これは梦じゃなくて、目标だと思います。でも,こん
な目标を実现できたので、私は自分のことをプラス志向で始めてとらえました
。 実は、年齢が成长するにつれて、私はふるさとでいろいろなことを体験して
、成长していたのが分かりました。特に、両亲のことが私に影响を与えました
。毎日星が残っている时まで、父亲と母亲が働かなくてはなりません。しかし
、こんなに一生悬命勤めましたが、毎年收入は多くありませんでした。両亲み
たいな苦労して生活スタイルを変えるために、私は素敌な梦ができました。私
は今から一生悬命勉强して、将来を生かしていく能力を见につけて、いい仕事
を探して、都市で家を立てて、両亲に私のそばでずっと生きてほしいのです。
これは私の今の梦です。

                 わたしのゆめ  
 ちいさいときからいままで、みなさんとおなじように、わたしはいろいろなゆめをもってきました。こどものとき、ともだちだけといっしょにあそびましたから、そのときのゆめは、いろいろなともだちとあそぶことでした。なにもかんがえないで、いちにちじゅうあそんでいました。いま、そうおもったら、これはわたしのいちばんうれしかったときです。そのあと、がっこうへかよって、なやみなどにあって、ほんとうのゆめをもつようになって、そして、みらいのことをはじめてかんがえなくてはなりわたしのゆめませんでした。ちゅうがっこうのとき、げんちでいちばんゆうめいなこうこうにはいるのがわたしのゆめでした。こうこうのとき、こうこうのとき、ちゅうごくでいちりゅうだいがくにはいるのがわたしのゆめでした。いま、そうおもったら、これはゆめじゃなくて、もくひょうだとおもいます。でも、こんなもくひょうをじつげんできたので、わたしはじぶんのことをプラスしこうではじめて、とらえました。じつは、ねんれいがせいちょうするにつれて、わたしはふるさとでいろいろなことをたいけんして、せいちょうしていたのが分かりました。とくに、りょうしんのことがわたしにえいきょうをあたえました。まいにち、ほしがのこっているときまで、ちちおやとははおやがはたらかなくてはなりません。しかし、こんなにいっしょけんめいつとめましたが、まにねんしゅうにゅうは多おおくありませんでした。りょうしんみたいなくろうしてせいかつスタイルをかえるために、わたしはすてきなゆめができました。わたしはいまからいっしょけんめいべんきょうして、しょうらいをいかしていくのうりょくをみにつけて、いいしごとをさがして、としでいえをたてて、りょうしんにわたしのそばでずっといきてほしいのです。
 これはわたしのいまのゆめです。

字太多了,全假名的老师都不要看的。还有这句,未来の事を始めて考えなくてはなり 私の梦ませんでした。学过日语的都知道,是句病句。错在 考えなくてはなり 私の梦ませんでした。追问

这句错的 怎么改

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-15
わたしのゆめ  ちいさいときからいままで、みなさんとおなじように、わたしはいろいろなゆめをもってきました。こどものとき、ともだちだけといっしょにあそびましたから、そのときのゆめはいろいろなともだちとあそぶことでした。なにもかんがえないで、いちにちちゅうあそんでいました。いま、そうおもったら、これはわたしのいちばんうれしかったときです。そのあと、がっこうへとおって、なやみなどにあって、ほんとうのゆめをもつになって、そして、みらいのことをはじめてかんがえなくてはなり わたしのゆめませんでした。ちゅうがっこうのとき、げんちでいちばんゆうめいなこうこうにはるのがわたしのゆめでした。こうこうのとき、ちゅうごくでいちりゅうだいがくにはいるのがわたしのゆめでした。いま、そうおもったら、これはゆめじゃなくて、もくひょうだとおもいます。でも、こんなもくひょうをじつげんできたので、わたしはじぶんのことをプラスしこうではじめてとらえました。じつは、ねんれいがせいちょうすつにつれて、わたしはふるさとでいろいろなことをたいけんして、せいちょうしていたのがわかりました。とくに、りょうしんのことがわたしにえいきょうをあたえました。まいにちほしがのこっているときまで、ちちおやとははおやがうごかなくてはなりません。しかし、こんなにいっしょうけんめいつとめましたが、まいとししゅうにゅうはおおくありませんでした。りょうしんみたいなくろうしてせいかつスタイルをかえるために、わたしはすてきなゆめができました。わたしはいまからいっしょうけんめいべんきょうして、しょうらいをいかしていくのうりょくをみにつけて、いいしごとをさがして、としでいえをたてて、りょうしんにわたしのそばでずっといきてほしいのです。
これはわたしのいまのゆめです。

你“その後、学校へ通って、悩みなどに会って、本当の梦を持つようになって、そして、未来の事を始めて考えなくてはなり 私の梦ませんでした。”这句话想说什么?追问

不好意思 这段是搜来的。能帮我改一下吗。谢谢

追答

那你等我一下,我帮你把这段文字翻译出来,然后给你改改吧

追问

非常 感谢

追答

我的梦想
从小到现在,我和大家一样,拥有过很多很多梦想。小时候,只是和朋友一起玩,所以那时候的梦想是和很多很多小朋友玩。那时候什么都不用想,每天玩耍。现在回想起来,那时候是我最开心的时候了。之后,上了学,出现了烦恼,不得不考虑以后的事,因此原来的梦想渐渐消失了。到了初中,我的梦想是能考入本地最好的高中。到了高中,我的梦想变成了考入中国最好的大学。现在想一想,那些其实不是梦想,是目标。事实上,随着年龄的增长,我在故乡体验了很多,知道自己长大了。尤其是父母给我的影响。父母每天到了很晚还在工作,但是那么拼命也赚不了多少钱,我想为了不让父母那么辛苦劳累,我又有了一个伟大的梦想,我现在开始努力学习,掌握生存的能力。找个好工作,成家立业,让父母永远在我身边。这就是我的梦想。
所以把“その後、学校へ通って、悩みなどに会って、本当の梦を持つようになって、そして、未来の事を始めて考えなくてはなり 私の梦ませんでした。”改为:そのあと、がっこうに入って、いろいろななやみをでました。しょうらいのことをかんがえなければなりませんので、いままでのゆめはぜんぜんなくなってしまいました。
还有把“でも,こんな目标を実现できたので、私は自分のことをプラス志向で始めてとらえました”这句删了吧,没什么用。

追问

谢谢!!

本回答被提问者和网友采纳
相似回答