英语长句语法:时态问题,成分分析及翻译

My reasoning would have been that even though both candidates were great and could have been successful in the position, I assumed the woman would have wanted to be home with her children and not travel.
这个句子助动词以及时态是怎么用的。

My reasoning would have been that even though both candidates were great and could have been successful in the position, I assumed the woman would have wanted to be home with her children and not travel.
句子语法结构,专业,权威分析如下
首先,前面的为一个表语从句,右面的是个宾语从句
(1)主句主语:my reasoning
(2)主句谓语:would have been
(3)主句表语:that even though both candidates were great and could have been successful in the position (注意,这是个表语从句作主句的表语)
后面的内容
(1)主句主语:I
(2)主句谓语:assumed
(3)主句宾语 :(注意引导宾语从句连词that 这里省略了)the woman would have wanted to be home with her children and not travel.(注意,这是个宾语从句作主句的宾语)

如果非常满意,请及时采纳,谢谢!追问

不满意,(*^__^*) 嘻嘻……有些地方还不懂
主句表语那么长一段,没分析呀,还有最重要的时态没讲?

追答

继续解答你的问题:
(1)根据你发给我那些句子时态,可以肯定前半部分的句子是个虚拟语气,而且前面一定省略一个表示对过去虚拟假设的一个句子,也就是,从句是对过去的虚拟,从句用了一个过去完成时是,也就是if sombody had( not) done something 因为有了前面那个假设,因此就出了后面的结果是:我的推论将会是:my reassoning would have been ;前面句子应该是,if somebody had (not) done something / 把不用if ,而直接把had 提前到句首,也就是 Had somebody not done something 这中句子结构,这个是典型对过去虚拟的虚拟条件从句,从句用过去完成时,主语用过去将来完成时态
从句:if Sb had done Sth ;主句:Sb would have done Sth 这种结构

后面的情态动词could+have done sth 表示推测过去发生事情一种可能性:意思表示可能会做某事情
因此整句话意思:我的推理将是,及时即使,尽管,虽然,2个候选人都很优秀,而且他们也有可能在这个位置/职位都是会成功,
(2)the woman would have wanted to be home with her children and not travel.
这个句子过去将来完成时态:would have done sth
我会设想,假想,这个女人将会想呆在家里和她的孩子们在一起,而不会出差旅游.

因此整个句子意思:我的推理将是,及时即使,尽管,虽然,2个候选人都很优秀,而且他们也有可能在这个位置/职位都是会成功,我会设想,假想,这个女人将会想呆在家里和她的孩子们在一起,而不会出差旅游.
如果满意,请及时采纳,谢谢!

希望你这次能明白

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-06
成分:主语my reasoning, 谓语would have been ,表语从句,that 至句末。表语从句的主语是i ,谓语assumed, 宾语是个宾语从句,省略that ,even though 是让步状语从句。
时态:would have been 是将来完成时,were ,assumed 是一般过去时,could have been 是对过去的肯定的猜测,可能已经很成功。
相似回答