99问答网
所有问题
当前搜索:
直译音译意译
意译
和
直译
意义
答:
考虑到阅卷的因素,文言翻译的内容不宜过长,而且应以
直译
为主。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用
意译
作为辅助手段。意译是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句...
为什么韩文日文名字之类的有时可以
直译
成中文有时却是
音译
成中文的?
答:
日语应该大部分都是
直译
吧。因为大部分的日本人的名字都是汉字,所以就都是直译,有少部分人的名字是用假名写的所以会选择
音译
或者
意译
。日本人名字的读音是非常灵活的,就是说这几个汉字怎么读完全由他来决定,有些人他只想决定读音,并不想决定汉字,就是留给人想象的空间,但有的时候他需要翻译成...
为什么很多汉语词在翻译为外文时经常是采用
意译
,而不
答:
很明显
直译
是在讲个故事,但是却无法体现成语要表达的因祸得福的意思。所以我们需要
意译
:A loss may turn out to be gain.在翻译一些外来事物的词汇时,或因为译者对所译的内容未能完全把握,或因为读者对这些新事物甚感陌生,或因为汉语中无对等的词汇,人们往往采取
音译
法将其译出。但是,随着时间...
中文名与日文常用名一样,翻译成日文的时候该怎么处理?
答:
1)中文名多采用
直译音译
的方式,但如果是介绍自己时 刚好自己的中文名有对应的日文名时,也可以用日文的 以便人家更好更形象的记忆,这个在口语和日常对话中 没有说完全固定的、可以灵活翻译。2)但如果中文名出现在著作或较郑重的场合中的话,则采用直译音译的方式 因为毕竟不是日本人嘛,用直译,...
什么是
音译
名
答:
音译
名指用发音近似的汉字将外来语翻译过来的名称。相关介绍:音译名用于
译音
的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式。如:酷 (cool)、迪斯科(disco)、欧佩克 (OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士 (Yuppies)。音译词还有的是从外族(包括国外其他民族和国内少数民族)语言借来的词。自近代以来,...
除了
直译
、
意译
、改译、释译还有什么翻译方法?
答:
音译
,异译
译字能组什么词
答:
译本译笔译名译文
译音译
员笔译编译 口译通译移译
意译音译
直译
重译翻译
"INTESA"中文的
直译
,
音译
,
意译
?
答:
是意大利语。意思为联合。意大利联合银行(BANCA INTESA)是欧洲最大的银行集团之一,是意大利第二大银行集团。法国农业信贷银行计划出售所持Intesa Sanpaolo银行股份。法国农业信贷银行计划出售所持的意大利联合圣保罗银行约5.5%的股份。
中文中的外来词
答:
7、霹雳舞,译自英语breakdance, 原意为破袭节奏之舞,是一种源起美国黑人社会的现代舞。8、可口可乐,
音译
自英语cocacola,世界著名饮料。9、马拉松,音译自英语marathon,为42公里195米距离的赛跑。10、迷你裙,译自英语miniskirt,“迷你”为音译,裙为
意译
。原意为超短裙。
Plume Books是一个出版社,翻译成中文是啥?不要告诉我是羽书。。。专业...
答:
现在我们国家翻译英文有2种方法,一种是
直译
,一种是
音译
。直译可以翻译成 羽翼出版社 羽毛出版社等等 英译多用于人名~~ 可以翻译成 普鲁姆出版社
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜