99问答网
所有问题
当前搜索:
在线把名字翻译成日文
把名字
刘嘉莹
翻译成
韩文和
日文
的写法,麻烦也注明罗马音!!我要知道...
答:
日语
;刘嘉莹;【りうかエイ】li-u ka aeng 韩语;刘嘉莹;【우 가 영】yu ga yeong
可以麻烦把下面的
名字翻译成 日文
假名么,最好附加读音,谢谢啦~~ 徐...
答:
徐:じょ(ジョ、jo) 叫 镜:きょう(キョウ,kyou)kiao 舒:じょ(ジョ、jo)叫 每个字前边是平假名。括号里是片假名,罗马音,最后是谐音 舒有2个发音 还有一个是 舒:しょ(ショ、sho)销 两个都行
求手动把中文
名翻译成
罗马文和
日文
答:
写:りくしん 用
日文
汉字写:陆辰 用日文的罗马字表音是:rikusin ,用汉语拼音是:liku xin,前边的liku是两个发音读一拍,读得紧凑点儿即可。如果一定要中文读音的两个字,应该是“利库 辛”,中间停一下,分清楚姓和
名字
。如果要自我介绍可以让日本人叫你“liu qiang”,因为这个辰字,在...
中文
名字翻译成日文
答:
日语
汉字:曾 梓嘉 日语假名:そうしか 罗马音: sou shi ka 注:中国人的
名字
在日语中,一般汉字是不变的(有的日本字是繁体),只是读音和中文不一样(大部分都是音读,和中文很相似)。另外,个人认为
翻译
器能有一半的可信度就不错了。(个人观点,供参考)...
如何把中文
名翻译成日文
名
答:
中文
名翻译
到
日文名
一般都是直接把汉字直接拿过去用 通俗点说就是
将
我们的简体字变成繁体字 就算日本人基本不用那个汉字 一般也是直接搬过去 或者根据自己名字中出现的名词进行翻译 比如花 啊 空 啊 这类日本人也会用在名字里的名词
求
把名字翻译成日语
答:
李 新 宇 (汉字是一样的)リ シン ウ Ri Shinu (
日语
读音)Li Xinyu(拼音)
谁能把“林夕”这个
名字翻译成日文
在翻译成罗马文拼音!!!谢谢...
答:
楼主不懂日语么?林夕写
成日语
还是林夕,只是读音不同,你可以选择自己喜欢的读音~林可以读成ryou,平假名是りょう片假名是リョウ,也可以读成hayashi,我倾向于后者,更日本化一点,一定要写平假名就是:はやし片假名是:ハヤシ 夕读成syou,平假名是:しょう片假名是:ショウ或者读成yuu平假名...
谁可以把"跑跑卡丁车"这
名字翻译成日文
?
答:
跑跑卡丁车 用六级语翻译的话是Karting run Kartrider是语数词 是无法翻译的 Karting run
翻译成日文
就是実行カート 呵呵 其实我也是用了
在线翻译
应该准 或者准 但是根据目前这个情况似乎不是很准...http://www.hao123.com/ss/fy.htm 自己可以去用一下,以后这个网站对你翻译英文来说应该不错....
把人名翻译成日文
的
答:
日语里面也有很多汉字,像中国人的
名字
一般都是直接写汉字的,如果是日语里没有的汉字也可以直接写中文汉字,只是要标注读音。如段博文就是换
成日语
就是:段(dang) 博(ha ku) 文(bu n)王滢的“滢”字日语没有,要标读音:王(o) 滢(ei)...
怎样把外国
人名译成日文
答:
现在在日本也逐渐开始使用用与中文汉字发音相似的
日语
发音来
翻译名字
的方法,例如“李西”这个名字,以前的译法是“りさい(risai)”,现在会
译成
“りし(rishi)”(这种新的译法我还没全学会,可能有错误,稳妥点还是建议以前的译法。)其他以英文形式写成的外国人的名字,则根据日本的英文—罗马音...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜