99问答网
所有问题
当前搜索:
骇的文言文翻译
骇文言文
答:
哗然而
骇
者。——唐· 柳宗元《捕蛇者说》 勒取财物,盈千累万,尤属骇人听闻。——《清史稿·西藏》 11.擂,击 [strike] 燎京薪,骇雷鼓。——《文选·张衡·西京赋》 12.播散 [sow] 于是精移神骇,忽焉思散。——曹植《洛神赋》 3.
文言文
“乃骇而图之,岂将有及乎”如何
翻译
于是(皇上)才惊慌不...
收到惊吓
文言文
答:
【
大言相骇
】:骇:惊吓,震惊。说大话,吓唬别人。【担惊忍怕】:担心害怕。指常处在惊吓、恐惧之中。【
担惊受恐
】:担心害怕。指常处在惊吓、恐惧之中。【担惊受怕】:担心害怕。指常处在惊吓、恐惧之中。【
耽惊受怕
】:担受惊吓。【躭惊受怕】:犹言担受惊吓。【
蜂虿作于怀袖
】:比喻出...
骇文言文
解释
答:
4. 文言文翻译
魏大骇,奔往,则妇已府井哭子矣 魏三非常惊恐,奔往井边,到了那里三嫂已经趴在井口上哭儿子了
。 《傅显迂缓》原文: 傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅①步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比②相见,喘息良久。魏问相见何意。曰:“...
文言文翻译
答:
少年大惊,急忙分开,使它们停止扑斗。
震骇
文言文
什么意思
答:
2. 遁,文言文中什么意思 基本字义 遁1.
逃避,躲闪
:~去。~辞。~世。~北。 2.隐,消失:~迹。~隐。 详细字义 〈动〉 1. (形声。从辵( chuò),盾声。本义:逃避) 2. 同本义 [evade] 遁,迁也。--东汉·许慎《说文》 遁,避也。--《广雅·释诂三》 遁,犹回避也。--《后汉书·杜林传》注 阳遁而...
小
古文
下册一百篇鬼误
答:
原文:驴村严氏,为苕中旧族。其亭馆皆芜秽不葺。有客宿其外楼,败槛折棂,积尘满几。客殊胆弱,人静后,蒙被而卧。忽闻楼上橐橐声,心栗焉,以为鬼来矣。俄而声渐绕榻,心益怖,以手启被,出两目视,于黑影中见渺小鬼搴帷直入。客大
骇
,跃起,持被扑鬼,而裸居其上,坚坐达曙。主...
...已百车骑。”这句话的意思是什么?(
文言文翻译
成现代文)
答:
【注释】①车骑:桓冲,桓玄的叔父,曾任车骑将军。②“无所”句:桓冲不可能称自己的侄儿为南郡,这是记言疏忽。【
译文
】南郡公桓玄还是小孩时,和堂兄弟们各自养鹅来斗。桓玄因为鹅常常斗输了,就非常恼恨他们的鹅。于是就在夜间到鹅栏里。把堂兄弟的鹅全抓出来杀掉。天亮以后,家人全都被这事...
文言文翻译
。崇犹尘积,替若
骇
击
答:
“崇犹尘积,替若
骇
机。”:名和利看似庞大的大山,但只不过是一堆尘土,失去它们和用弩机射箭一样快。出自:《女史箴图》长卷,传为晋顾恺之的作品,但现代学者普遍认为该画卷为5世纪到8世纪时期的摹品。《女史箴》用于告诫皇帝后宫中的女性尊崇妇德。
蒲松龄的狼的三篇
文言文翻译
答:
译文
:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一...
文言文翻译
魏大
骇
,奔往,则妇已府井哭子矣。
答:
”或指所在,雅步以往。比②相见,喘息良久。魏问相见何意。曰:“适③在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐④。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”魏大
骇
,奔往,则妇已俯井哭子矣。《傅显迂缓》
翻译
:傅显喜欢读书,很能了解文章的意思...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
骇古文
元用骇服文言文翻译
奏的文言文翻译
促的文言文翻译
骇古汉语
会的文言文翻译
哗然而骇者的骇
伟的文言文解释
增的文言文意思