99问答网
所有问题
当前搜索:
许渊冲翻译的英文诗
许渊冲翻译的英文诗
答:
许渊冲翻译的英文诗如下:一、
《枫桥夜泊》
唐-张籍 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。诗词英文版:Mooring by Maple Bridge at Night At moonset cry the crows, streaking the frosty sky;Dimly lit fishing boatsneath maples sadly lie.Beyond the city wall, form...
海上明月共潮生
翻译
成
英文
?
答:
Where the bright moon is rising along with the tide.
“春江潮水连海平,
海上明月共潮生
。”他站在辽阔到分不清哪里是海岸线的水边,在熏风里望见明月凄楚地随潮涌翻滚而来,好像听不见浪涛的呱噪和海鸟的悲鸣,行云流水地营造了他自己不被打扰的安静和美景。是了,春江某种程度上成了他情愫的归宿...
长恨歌
英文翻译
?
答:
长恨歌翻译:许渊冲(诗译英法惟一人)
THE EVERLASTING REGRET汉皇重色思倾国
,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。The beauty-loving monarch longed year after yearTo find a beautiful lady without peer.A maiden of the Yangs* to womanhood just grown,In inner chambers bred, to the world w...
许渊冲
最经典的
翻译
答:
许渊冲翻译的静夜思A Tranquil Night静夜思李白A
bed, I see a silver light,床前明月光I wonder if It#39s frost around疑是地上霜Looking up, I find the moon bright,举头望明月Bowing。在多次关于文学和翻译的会议上,许渊冲都谈到诗经中的名篇采薇quot昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏...
谁有外国人
翻译的
望庐山瀑布啊? 最好是A.waley翻译的。在线等啊。
答:
日照香炉生紫烟,遥望瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天
。许渊冲译文:
CATARACT ON MOUNT LU Li Bai The sunlit Censer peak exhales
a wreath of cloud;Like an upended stream the cataract sounds loud.Its torrent dashes down three thousand feet from high;As if the Silver River ...
许渊冲翻译的
唐诗
答:
许渊冲翻译的
唐诗如下:千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。From hill to hill no bird in flight;From path to path no man insight.A lonely fisherman afloat,Is fishing snow in lonely boat.江雪这首诗就像一幅极具中国特色、留白极多的山水画,最难翻译出来的应该是“意境”...
朗读者
许渊冲
老先生
译的
别丢掉是什么样的一首诗?
答:
别丢掉,这一把过往的热情,现在流水似的,轻轻 在幽冷的山泉底,在黑夜 在松林,叹息似的渺茫,你仍要保存着那真!一样是月明,一样是隔山灯火,满天的星,只使人不见,梦似的挂起,你问黑夜要回 那一句话——你仍得相信 山谷中留着 有那回音!Don't cast away This handful passion of a bygone day,...
卜算子·李之仪
英文翻译
答:
只愿君心似我心,定不负相思意。
许渊冲
(北京大学教授,
翻译
家,是有史以来将中国历代
诗词译
成英、法韵文的惟一专家) 译:I live upstream and you downstream by Yangtze Blue.Day after day of you I think,but you are not in view,Although as one we drink The water clear of River ...
优美
英文
爱情
诗歌
答:
By Xu Yuanchong, a distinguished Chinese literature translator.原著《鹊桥仙》,宋代秦观,著名翻译家
许渊冲翻译
。优美
英文
爱情
诗歌
【篇二】 love爱情 I love you not ause of who you are,but ause of who I am when I am with you.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与...
汉语
诗歌翻译
成英语的方法的建议
的英语
作文?
答:
美文
许渊冲
先生是中国著名的翻译家,擅长中英法互译,被誉为“
诗译
英法第一人”,下面一起来欣赏许渊冲先生
翻译的
几首古诗。Spring on the Southern Rivershore Orioles sing for miles amid red blooms and green trees,By hills and rills wine shop streamers wave...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
许渊冲最美的翻译句子
许渊冲古诗翻译作品
许渊冲古诗翻译100首
许渊冲英译诗歌
许渊冲最经典的翻译情诗
许渊冲翻译的英文诗暮年
许渊冲古诗英文翻译
许渊冲翻译端午的英文诗
许渊冲英译汉经典翻译