99问答网
所有问题
当前搜索:
英语和汉语注重前半部分
英语
中往往把重要的东西放在
前面
说,
汉语
中往往把重要的东西放在后面说...
答:
英语
中往往把重要的东西放在
前面
说,
汉语
中往往把重要的东西放在后面说,这个是绝对的。英美人思维方式是直线式,他们在遣词造句谋篇上遵循着从一般(general)到具体(specific),从概括(summarize)到举例(exemplify),从整体(whole)到个体(respective)原则。请看短文:Soccer is a difficult sport....
...
英文
用口腔后半部分发音,而中国是
前半部分
读
汉语
,所以导致许多中国人...
答:
而英美和欧洲人说话时,用的是口腔的“后部发声”方法,说话时嘴巴的
前半部分
动作较轻较小,而后半部分动作较大,发出的声音低沉、粘长、爆破轻,是一种细腻式发音。口腔
前部
发声和后部发声是不能混用的,用口腔后部是发不准口腔前部音的,反过来,用口腔前部也发不准口腔后部音。若用错发声方法...
英语和
中文顺序对比
答:
英语和汉语
是一种思维的不同,所以才导致一些成分位置不同。举例子,美国人讲话喜欢先说重点,再加修饰。所以我们经常看到这样的句子:i like the girl who has long straight black hair.(我喜欢这样的女孩,她要有长长的笔直的乌黑的头发)。所以在英语里,你会发现定语从句非常泛滥。而中国人说话喜...
汉语和英语
有什么区别?
答:
前面
讲过
英语
重结构、
汉语
重语义,这一差别导致了两种语言在表达相同概念时的差异:英语要么改变表达方式,要么换一个不同的词,如上面刚刚提到的one便是用代词代替名词,以避免重复使用definition一词,例①中的view...as和equate...with其实都是指“认为”或“把…看作是”,例③中的historical work和historical inquir...
英语
,
汉语
句子结构的特点有哪些不同
答:
九、
英语
多省略,
汉语
多补充 英语一方面十分
注重
句子结构,另一方面又喜欢使用省略.英语省略的类型很多,有名词的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也有情景方面的省略.在并列结构中,英语往往省略
前面
已出现过的词语,而汉语则往往重复这些省略了的词. 例如:①Ambition is the mother of destruction as well as of ...
中译英为什么要有顺序?为什么不能和中文的顺序一样从第一个词到最后...
答:
定语常在主宾前,谓前为状谓后补”。而
英语
中,定语类型多,插入的位置也不同,状语、补语等等也是有位置规律的。放入位置不一样,才让我们觉得英语不是和我们的
汉语
一个顺序的。我说的都是语法皮毛,提高英语要多靠阅读。阅读量大了,和别人对话多了,在实践中更能抓住精髓,同时与时俱进。
...
英语
是用后半部分发音,
汉语
用
前半部分
,他指的...
答:
差不多就行了,关键能够表达自己的思想 不用太标准 另外 李阳
英语
其实不怎么样 看看别人
英文
采访他的表现就知道了 结结巴巴 语无伦次
英语
语法和中文语法之间的共通之处?
答:
英语
: I am a student. 主谓宾示例:
汉语
:我爱你。 英语:I love you. 以上例子可以看出,从大的方面而言,从主谓宾等主干输出顺序而言,中英的表达顺序是一致的。只是对于一些附属成分,如修成主语、宾语等主干的定语而言,中英文采取的不同的方式,即中文采取了前置的方式,而英语采取了后置的方式。 中英文定语示例...
...就知道下半句要接什么。而
英语
的语义顺序
跟汉语
不同
答:
正如杨鹏所说,大脑对所处理的信息使用的判断原则是:熟悉的就是对的;习惯的才好理解。 听力的练习方法不是将外语先转换成母语,在理解其含义,而应该是形成对外语结构的习惯,这样大脑就不会再经过母语在去理解其含义,而是像native speaker一样,直接理解其含义。这个过程需要的只是时间和毅力,大量的...
英语和汉语
的区别
答:
这句
英语
是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而
汉语
译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。 二、英语多长句,汉语...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语和汉语的区别论文长短句
汉语与英语表达差异分析
英语和汉语的区别文章
英语和汉语的区别引言
英汉句子结构的差异
英语首重汉语尾重的区别
英语和汉语的区别重点
英语和汉语的句法特征
英汉语言在句法上的差异