99问答网
所有问题
当前搜索:
英文翻译中文字数会多吗
一片
英语
文章
翻译
成
中文
后,
字数
是多了还是少了?
答:
不一定
。一般是变少了,因为英语文章里有很多词组
一篇1000个单词的
英文
文章,
翻译
成
中文
大概多少字
答:
英文比中文所占空间要多,但一个英词会译成好几个汉字
,1000words译成汉字大概2000~4000字左右。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,...
英译汉时,原文和译文的
字数
比大概是多少?
答:
在笔译
翻译
中,原文与译文的
字数
比例会因文本类型、语境、语言习惯和翻译策略等因素而有所不同。一般来说,以1000汉字的中文文本为例,翻译成
英文
后,译文的字数大致会在1200-1500字左右。这个比例并不是固定的,而是一个大致的范围。首先,语境和语言习惯会影响翻译的字数比例。
中文多
用简练的语言表达,...
中
英文
在
翻译
时,
字数
是否有一定的比例?
答:
中英文互译时,
各文体的中文字数和英文词数的比例大致为1:1.5到1:2之间
。具体比例会受到文本类型、语境、表达习惯等多种因素的影响。在翻译过程中,由于中英文语言结构和表达习惯的差异,翻译后的文本长度往往会发生变化。一般来说,英文更注重形合,句子结构相对复杂,词汇变化也比较丰富,因此翻译成中文...
为什么一篇
英文
文献4000个英文单词
翻译成汉语
只有1000字,这正常吗
答:
确实字数有点少,若果不是句子特别精炼的话不算正常。
英译汉字数会少,但是不会少那么多
。
大约一篇多少个
英文
单词的外国文献才能
翻译
出三千字左右的
中文
呢?
答:
一般来说5000左右的外文可以
翻译
出三千
中文
,视不同种类的文献而定,比较复杂的文献会需要多些的
文字
来组织结构翻译解释,而简单的文献就可以用较少的文字来翻译,特别是日常性的文章,需要的文字就少些。当然这是通常性的讲,遇到具体的文章,还要具体看,因为中西方文化的不同,中
英文
语法和用法也存在...
中翻英的
字数
问题
答:
如果是一大段中文文字的话,
翻译
成英文以后
英文字数会
比
中文字数
少
很多
。我随手统计了一下,其中比例浮动很大。但是可以保守认为浮动比例在 0.55左右。也就是说 中文 :英文 1000字 :550words 我手上有大量译稿和原手稿,所以自认为比前面推测来推测去的准确。另外,在一个网站上找到了相关专业人士...
中英
翻译字数会
有变动吗
答:
看来你是没有尝试过翻译,
翻译
后字数肯定会有变化的。一般来说翻译后字数越少,说明翻译得越精透,
文字
功底越扎实,当然这也是有限度的;也有一些时候翻译的字数要多些,这主要是两种语言文化不同,比如中国的成语翻译成
英文字数
必然要多;而英文的复杂从句翻译成
中文
,为了表达更清晰,往往中文也要长些...
翻译
公司是怎么统计
字数
的?
答:
国内大部分
翻译
公司比较坑,按照目标语种统计
字数
,翻译时码
很多
字上去,增加字数,虽然报价便宜,但算下来反而更贵,我就被坑过几次。建议找大型翻译公司,正规军一般不会乱来,都会用源文件统计字数,并排除空格和标点符号。你可以去了解一下创思立信,非常正规,服务质量都很好。
英译中之后
字数会
减少吗
答:
翻译
看不同情况而言,但普通情况下英译汉后
字数会
减少,如果出现像你一样的情况,而且普遍出现建议脱源稿修改语句。翻译是按源稿字数给工资,就是英译汉数的是
英文字数
,汉译英数的是汉语字数。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英文1000字相当于中文多少字
中文转化成英文字数变化
英语翻译成中文字数多还是少
中文翻译成英文字数变化
800字英文翻译成中文多少字
为啥中文翻译英语字数少了
英语800字是中文多少字
中翻英字数变少了吗
英文700字相当于中文