99问答网
所有问题
当前搜索:
翻译英长难句分析
英语
翻译
+句式
分析
答:
1. There was no standard way of speaking or writing and no agreement as to the best way of binging some order to the chaos of English 对于说和写没有一个标准的方法及可以使混乱的英语变得条条有序的最好方法也没有一定的准则。There 引导主语 was 为谓语,no 之后的都为宾语部分 of...
【托福阅读
长难句分析
】古代贸易和商业
答:
托福阅读
长难句
参考
翻译
:由于我们对古代贸易和商业了解了更多,我们知道,因为贸易的任何一个方面都不是商业实践中文化改变或变革的最重要原因,所以贸易也不能被当作是古代文明出现的唯一因素或主要动力。这个句子的主要修饰成分就是从句和介词短语,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚...
请教一个新概念英语第四册25课
长难句翻译
问题,拒绝机译谢谢
答:
请教一个新概念英语第四册25课
长难句翻译
问题,拒绝机译谢谢 回答:你好,你的长句是取自 Lesson 30 Exploring the Sea-Floor《 海底勘探》一课,而不是25课,对吧?1)首先看一下英语原句的译文:铺设海底电缆的热潮很快证实了“挑战者”号的挑战结果:海洋中很多地方可以深达两三英 里,水下特征...
托福的一个
长难句分析
。
答:
为了表达自然,调换了语序。
翻译
如下:19世纪的雕刻传统中,制作陶器被认为是一种创作艺术,它后来被交给雕刻室使用石膏或铜浇铸,或者用大理石雕刻,而直接雕刻就摒弃了这种技术。结构
分析
,严格的前后括号相对应,成分写在前括号之后:(整个句子的主语The technique (后置定语of direct carving)) was a...
帮忙
翻译
一段英文
长难句
答:
分析
员指出它在中国的投资需要进一步观察,尽管昨天公司提出其计划中的对破产方的保护并不适用于美国子公司或附属公司,也不适用于致力于代理方面或投资管理方面的子公司。
高三一模英语
长难句子分析
问题
答:
ps:虽说语法高中就基本学完了,但是要明白老外在说什么,还有很长的路要走。如果想真正学明白,多读是必须的,读自己能读懂的简单读物。做题除了能提高考分,用处不大。下面简单说下你的题:1 他写的东西很混乱,想弄清楚他想表达啥意思还真难。楼上给你解释了,另外这个It is 不要完全可以,估计...
定语从句
长难句
例句
答:
【结构
分析
】本句包含两个并列分句。注意前一分句省略了和后一分句相同的主语they(指代网络销售商)。后一分句中,they will sell your name immediately to local dealerships是主句,关系代词which引导定语从句which will then harass you in the old-fashioned way,which指代上文的一整句话。【参考...
请高手帮忙
翻译
一个
长难句
答:
在本文中,我们的staff-turnover率对业务对象,诸如数据
分析
、理论知识和实践经验的学,已经发现,在中国的员工流失的原因进行了总结和提出了相应的解决方案,提出了因素的减少使得目前的健康和稳定发展中国的企业。
有哪些
分析
的比较好的英语
长难句
书籍?
答:
2、考研1号《阅读基础90篇》,书中的词汇注释和
长难句分析
就可以了。因为阅读书对词汇和长难句分析还是很到位的。做完这些后做些历年真题。3、唐静《考研英语拆分与组合翻译法》这本书有基本翻译技巧分析,选择简单的
句子翻译
来说明翻译技巧,便于掌握;重点部分是18年的翻译真题的详细分析,包括如何理解...
求大量
英翻译
为中的长句训练,,急,麻烦大家!!
答:
是为了考研的
长难句翻译
?1、he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.2、He asserted, also, that his ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
7
8
9
10
12
13
14
15
16
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜