99问答网
所有问题
当前搜索:
旧唐书·柳宗元传翻译
<
旧唐书 柳宗元传
>>全文
翻译
答:
长江至岭南之间,凡是想考进士的人,不远千里都来跟随柳宗元,拜他为师;凡是经柳宗元指点过的人,一定会成为名士。元和十四年(819)十月五日去世,终年四十七岁。观察使裴行立帮柳宗元办理丧事,并护送他的妻子和儿女返回京师,当时的人都赞扬他很有义气。《
旧唐书·柳宗元传
》原文 简介柳宗元元和十年,例...
柳宗元传
文言文
翻译
及注释
答:
翻译:
柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》
。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田县尉的职务。贞元十九年,柳宗元任监察御史。唐顺宗即帝位...
旧唐书柳宗元传
原文及
翻译
答:
译文
:元和十年(815),(
柳宗元
)按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果(母亲不去,)母子各在一方,这...
柳宗元传翻译
原文
答:
观察使裴行立主持丧事并护送
柳宗元
灵柩及其妻儿返回京师,当时人们赞赏裴行立的义举。
柳宗元传
文言文
翻译
答:
柳宗元
,字子厚,他的先祖大约是河东人。曾伯祖父柳奭,得罪了武则天,死于唐高宗在位时。父亲柳镇,天宝末年遇到动乱,就隐居在王屋山侍奉母亲,经常得空就出去寻求养家门路,后来迁徙到吴地。唐肃宗平定了叛贼,柳镇向皇帝上书进言,终于侍御史一职。柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,作文卓绝精巧,当时...
柳宗元传
文言文
翻译
及注释
答:
柳宗元传
文言文
翻译
及注释如下:原文:柳先生宗元,字子厚,河东人。少精敏绝伦,为文卓伟精致,为书翰益赡敏。登进士第,应制策登高第。调蓝田尉,补三卫录事参军。时顺宗在位,王叔文用事,引入主禁掖。叔文好新起,而彦博素贵,宗元初皆薄之。及造其门,乃排毁之。俄占据群类,专断朝事。宗元...
柳宗元传翻译
答:
回答:(
翻译
)裴封叔的房舍,位于光德里 。(一天),有一个房屋建筑师敲开了他的家门,希望租赁他家的空屋来居住。他手中拿着的只是寻引、规矩、绳墨之类工具,而家中却不储备磨石和砍削类工具。询问他的本事,他说:“我长于观察木材的曲直大小,比较栋梁所需木材的规格,再考虑木材的高矮圆方长短而因材...
柳宗元传
文言文
翻译
答:
关于
柳宗元传
文言文
翻译
如下:柳宗元,字子厚,河东人。后魏侍中济阴公之系孙。曾伯祖爽,高祖朝宰相。父镇,太常博士,终侍御史。宗元少聪警绝众,尤精两汉、诗、骚。下笔构思,与古为俾。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈成推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。贞元十九年,为监察御史...
文言文
翻译
答:
旧唐书 柳宗元传
作骚体文章十多篇,阅览的人都为之感动凄侧哀婉。
宗元
字子厚文言文
翻译
答:
3.<
旧唐书柳宗元传
>>全文
翻译
1、全文翻译:柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元十九年(803)...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
柳宗元传旧唐书文言文翻译
柳宗元传原文及译文
柳宗元传文言文翻译及原文
旧唐书柳宗元传翻译顺宗即位
柳宗元传文言文翻译及注释
柳宗元传原文及译文节选
柳宗元传原文及翻译注释
旧唐书柳宗元传翻译字词
柳宗元传译文