99问答网
所有问题
当前搜索:
柳宗元传原文及译文节选
《旧唐书.
柳宗元传
》
答:
柳宗元
到了柳州,便革掉这种风俗。对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母。长江至岭南之间,凡是想考进士的人不远千里,都来跟随柳宗元,拜他为师。凡是经柳宗元指点过的人,一定会为成名士。柳宗元著述很多,名声震动当时,那时他的号是“柳州”。著有文集四十卷。...
柳宗元传文言文翻译
答:
那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,
柳宗元
说:“播州是不适合人居住的地方,而刘禹锡有年高老母,我不忍心看他如此困窘,又没有托辞来告诉自己的母亲。如果他的母亲不去,母子各在一方,这便成为永别。”于是起草奏章,想请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任。恰巧有大臣也为刘禹锡奏请,于是刘禹锡最终改授连州刺史。柳...
柳宗元传翻译原文
答:
柳宗元
字子厚,河东人,后魏侍中济阴公柳旦的远代子孙。他的曾伯祖父柳,高宗朝任宰相。父柳镇,曾任太常博士,最后官至侍御史。柳宗元从小聪明机警过人,尤精于写作西汉体诗赋。下笔构思,能与古人相比。精心剪裁细密安排,像珠贝灿然有光彩。当时文人们都推重他,后来任校书郎、蓝田县尉。贞元十九年...
旧唐书
柳宗元传原文及翻译
答:
元和十年,例移①为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州②刺史,制书下,
宗元
谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,何忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。柳州土俗,以男女质...
文言文柳宗元传
断句
答:
——
节选
自《旧唐书·
柳宗元传
》
译文
: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。 构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。 在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。 贞元十九年(803)...
翻译
”
宗元
在柳,多惠政,及卒,百姓追慕,立祠享祀,血⻝至今”?_百度...
答:
原文
:元和十年,(
柳宗元
)机柳州刺史。时刘禹锡同谪,得播州,宗元以播非人所居,且禹锡母老,具奏以柳州让禹锡,而自往播,会大臣亦有为请者,遂改连州。宗元在柳,多患政及卒,百姓追暮,立柯享杞,血食至今。白话
译文
:元和十年(815),柳宗元被任命为柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡...
宗元,字子厚,河东人 结合文章内容,谈谈
柳宗元
是一个怎样的人
答:
原文节选
:宗元少聪警绝众,尤精西汉《诗》《骚》。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈成推之,登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。
译文
:
柳宗元
小时候就聪明机警超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。下笔构思,可与古人相提并论,(其文)精心前减、填密细致...
宗元
字子厚
文言文翻译
答:
宗元字子厚
文言文翻译
1.唐才子
传柳宗元翻译
朋友你好:
译文
:柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元...
读
柳宗元传
的
译文
答:
至今那些想要做君子的士大夫,都羞于提起他们,而喜欢攻击他们。然而这八人,已经是困窘了,在世上不被人任用,但是处处都能够自强来谋求自己在后世(和平凡的人)有所分别,而他们的名字最终没有磨灭。然而那些所谓想要做君子的人,我大多都只见到他起初的想法,如果探求他们最终所做的,能够不随波逐...
柳宗元
做了什么官?
答:
——
节选
自《旧唐书·
柳宗元传
》
译文
: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。 构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。 在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。 贞元十九年(803)...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
读柳宗元传文言文翻译
柳宗元传旧唐书文言文翻译
柳宗元传文言文及翻译
柳宗元传原文及翻译注释
柳宗元传翻译及注释
新唐书柳宗元传原文及译文
柳宗元传节选文言文翻译
《旧唐书·柳宗元传》原文及翻译
柳宗元传的原文及注释