99问答网
所有问题
当前搜索:
庄子注原文及翻译
《
庄子
》
全文和翻译
是什么?
答:
《
庄子
》
全文和翻译
如下所示。一、《庄子》全文 秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:野语有之曰:闻道百,以为莫己若者,我之谓也。且夫...
求
庄子注
几句文言文
翻译
~急急急~!!!
答:
能高飞的大鹏鸟,因为有一对大翅膀。小的事物不依靠用大本领,而大事物必须用大本领。所以理有分次,事物有高下,但都可以独立存在,本源是一样的。如果失去了生死的主宰,而去谋划本领之外的事物,就会用不上力,心情也动荡不平,那样就算有大本领,也不能成功。
庄子
至乐
原文及翻译
注解
答:
庄子
至乐
原文
如下:庄子·《至乐》:天下有至乐无有哉?有可以活身者无有哉?今奚为奚据?奚避奚处?奚就奚去?奚乐奚恶?夫天下之所尊者,富贵寿善也;所乐者,身安厚味美服好色音声也;所下者,贫贱夭恶也;所苦者,身不得安逸,口不得厚味,形不得美服,目不得好色,耳不得音声。若不...
求
翻译
以下古文
答:
翻译
如下:郭象、向秀两人的《
庄子注
》说:“什么东西比‘物’的出现更早呢?我认为‘阴阳’出现在物之前,而阴阳本身也就是物而已。什么东西又在阴阳之前?我认为‘自然’又先于阴阳,而自然也不过是出自于物而已。我认为‘至道(最精深微妙的道理)’是最先的了,而至道乃接近于‘无(没有)’。
求
庄子注
几句文言文
翻译
~急急急~!!!
答:
庄子
到齐国去,看见乞丐便对他表示同情。乞丐跟着他并乞讨食物,庄子说:“我已经七天没吃食物了啊!”乞丐叹息道:“我看从我这里经过的人多了,却没有同情我的。同情我的只有先生您了,假使先生不是没吃饭(或者说,假使先生吃饱了饭),还会同情我吗?”蕴含的道理是什么?
彼且奚适也如何
翻译
答:
庄子注
译==\逍遥游 【
原文
】 汤之问棘也是已①:“穷发之北有冥海者②,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山③,翼若垂天之云,传扶摇羊角而上者九万里,绝云气④,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰⑤:‘彼且奚适也?我腾跃而上...
秋水节选
庄子原文及翻译
注释
答:
翻译
:《秋水》(节选)
庄子
秋天的洪水随着季节涨起来了,众多的河流注入黄河。水流巨大,两岸的水边洲岛之间,不能辨别牛马。在这个时候,河神非常高兴,沾沾自喜,认为天下所有盛美的东西都在自己的身上。顺着水流向东行进,到了渤海。面向东看不见水的尽头。在这个时候,河神才改变了自己原来的看法...
“天下莫不相与为彼我,而彼我皆欲自为”求
翻译
!
答:
“天下莫不相与为彼我,而彼我皆欲自为,斯东西之相反也。然彼我相与为唇齿,唇齿未尝相为,而唇亡则齿寒。"——出自向、郭《
庄子注
》意思大致为 每一件事物都是彼此相互关联的,而每件事物又分别是独立的存在,两者看似矛盾,然而事物之间的关系就像唇和齿的关系,唇亡而齿寒,一个事物的兴衰...
求
庄子
《逍遥游》
原文及译文
答:
庄子
曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”
译文
:北海有一条鱼,它的...
陈鼓应
庄子
今注今译
答:
陈鼓应
庄子
今注今译如下:1、
原文
庄子曰:“曷为用治其国?其为夫遗天地之百有余岁乎?然后耆老者,近使其子孙亦受其败焉。则民之生有余而后用治也。”2、
翻译
庄子说:“为什么要治理一个国家呢?不是应该等到天地交替了百余年后吗?然后,老人离世,可以传下败坏给他的子孙。只有当人民的寿命足够...
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜
郭象庄子注·序全文翻译
庄子完整版原文及翻译注释
《庄子》全文及译文
庄子全文及译文完整版
庄子第一章原文及翻译
庄子原文全篇合集
庄子三十三篇全文及译文下载
庄子三十三篇全文及译文
史记庄子列传原文及翻译