99问答网
所有问题
当前搜索:
了不起的盖茨比译文版本
边读边译——
了不起的盖茨比
(第二章)
答:
“哦,有人说他要不是威廉皇帝的侄儿,要不就是皇室表亲什么的。他的钱全都打那儿来呢。”“真的?”她点了点头。“我挺怕他呢,不想和他扯上关系。”关于我邻居的这些饶有兴趣的消息,突然被麦基太太打断,她指着切斯特大声嚷嚷:“彻斯特,你真应该为她拍一张。”她顿了一下,可麦基先生不不耐烦地点了点头,就...
关于《
了不起的盖茨比
》的中文
译本
?
答:
《
了不起的盖茨比
》的
译本
有很多,并不是只有一个,大陆最早的译本是巫宁坤译的,最后这句话译为“于是我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,被推入过去。”还有王晋华译的是“为此,我们将顶住寻不停地退回到过去的潮头奋力向前。”我手头只有这三个译本,但是看来都不是楼主问的那一个,...
《
了不起的盖茨比
》的哪个
译本
最好?
答:
原版的是外研社的好些上海
译文
出版社
译本
不错
《
了不起的盖茨比
》哪个
版本翻译
比较好
答:
一般认为是巫坤宁
翻译
的
版本
比较好。姚乃强翻译的版本偏重意译,巫宁坤的侧重直译。如果想看更加贴切原著的版本就看巫宁坤的,如果是希望看更加清晰一点的版本就找姚乃强的。但是总的来说两者翻译的都很好。
了不起的盖茨比
的开篇第一句是什么意思
答:
《
了不起的盖茨比
》开篇实际上是一首诗:Then wear the gold hat, if that will move her;If you can bounce high, bounce for her too,Till she cry "Lover, gold-hatted, high-bouncing lover,I must have you!"--THOMAS PARKE D'INVILLIERS 那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你...
《
了不起的盖茨比
》读书笔记-文字的魅力
答:
a rpmantic readiness such as I have never foound in any other person and which it is not likely I shall ever find again.【
译文版本
:倘使人格是许多连续不断的成功行动,那么他身上自有雍容华贵的气派,他对生活的各种前景也敏感得如同一台能够测知万里之外地震的精密仪器。这种敏锐并非那种被...
译文
名著精选:
了不起的盖茨比
图书信息
答:
本书是《
了不起的盖茨比
》的中文
译本
,由美国著名作家F.S.菲茨杰拉德创作,巫宁坤等人
翻译
。作为
译文
名著精选系列中的一员,它深受读者喜爱。该书由上海译文出版社出版,ISBN为9787532753598,于2011年5月1日首次发行。
版本
为第一版,共349页,采用平装设计,尺寸适中,便于携带。这本书属于小说类别,特别...
...只要不改变原文意思便好) 《
了不起的盖茨比
》讲述了一个夏天_百度知...
答:
but a lamp that reflected on the sea of green, a lamp on the opposite coast Daisy dock green.Of course, there is a very famous film starring Leonardo, "the great
Gatsby
", and I have a very simple introduction to the book, I can only say that the film is good, and the...
了不起的盖茨比
的开篇第一句是什么意思?
答:
In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since.
译文
:在我我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。
译文
名著精选:
了不起的盖茨比
内容简介
答:
在20世纪美国文学的瑰宝中,菲茨杰拉德的《
了不起的盖茨比
》堪称经典。这部作品描绘了20年代美国社会的繁华与浮华。故事的主人公,穷困的尼克,无意间踏入了富翁盖茨比神秘的世界,他被盖茨比对河对岸那盏绿色灯光的执着所震惊。那盏灯象征着盖茨比深藏不露的爱情,他心心念念的黛西,住在这光芒背后。然而,...
1
2
3
4
涓嬩竴椤
其他人还搜
了不起的盖茨比版本推荐
盖茨比最好译本排名
了不起的盖茨比绿光
了不起的盖茨比译本
了不起的盖茨比中绿光的原文
伟大的盖茨比译文
伟大的盖茨比第九章翻译
了不起的盖茨比哪版翻译好
了不起的盖茨比谁翻译的最好