如何避免汉译英中的“中国式英语”

如题所述

第1个回答  2017-12-01
如果是中国人做翻译,是极难避免的,除非在国外生活多年,对英语思维习惯捻熟于胸,在这种情况下做翻译才有可能较多的避免英式思维。本回答被网友采纳
第2个回答  2017-12-01
首先不能逐字翻译

不然就会像 我英语是你教的 my English is you teach de[不对的]
应该是It was you who taught me Engish.
然后就是要读懂情感,根据上下文边理解边翻译~
相似回答