电影经典台词,英文的话最好是原文

如题所述

“Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.” -Humphrey Bogart,“Casablanca”

译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” 亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942

\\"A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti\\'
曾经有人想调查我。我就就着一些蚕豆和好酒,把他的肝脏吃掉了.

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)

3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)

4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)

5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)

6. You just stay away from me please.(求你离开我)

7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)

8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)

9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)

10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)

11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)
以上出自《阿甘正传》
1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. (坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 。)
2.Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!(记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!)
3.Get busy living, Or get busy dying. (忙活,或者等死。)
这三条出自《肖申克的救赎》
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-25
《搏击俱乐部》里的

警告
如果你正在阅读本文。那么这次警告正是为你准备的。
你所读到的本文中的每个词都是你生命中又一秒钟的浪费。
你没有别的事情可以做吗?
你的生命真的如此空虚以至于你怎么都想不出另一个打发时间的方法吗?
还是你如此容易受权威的影响以至于你要呈上它所要求的一切尊敬和信任?
你读了所有你被假定应该读的了吗?
你思考了所有你被假定应该思考的了吗?
买了所有你被告知你应当想要的了吗?
离开你的房间。去见一个异性。停止过度的购物和自慰。
辞了你的工作。开始一次搏击。证明你是活着的。
如果你不主张你的人性。你将只是一个统计值。
你已经被警告了……
——泰勒

我们只是历史的过客,目标渺茫,无地自容。我们没有世界大战可以经历,也没有经济大萧条可以恐慌。我们的战争充其量不过是内心之战;我们最大的恐慌就是自己的生活。

Narrator: This is your life and it's ending one minute at a time.
讲述者("我"):这是你的生活,而一切在一分钟后就结束了。
Lou: [Lou hits Tyler in the face] Do you hear me now?
卢:【卢打了泰勒的脸】"现在你听清楚我说的了?"
Tyler Durden: No I didn't quite catch that Lou.
泰勒:"不,我没听清楚,卢。"
[Lou hits Tyler again] 【卢又打了泰勒一遍】
Tyler Durden: Still not getting it.
泰勒:"还是没听见。"
[Lou hits Tyler a few more times]
【卢打了泰勒好几次】
Tyler Durden: Ok, I got it. Shit I lost it.
泰勒:"好了,我听见了。该死的,我又忘了。"
[Lou continues to beat up Tyler]
【卢继续痛殴泰勒】

我们相遇的时候,碰巧是我人生最诡异的一段。

泰勒经典台词:

1.生活
来这里的人都是聪明的人
只是你们的潜力都被浪费了
只做替人加油,或是上菜,打领带的工作
广告诱惑我们买车子,买衣服
于是拼命工作买我们不需要的狗屎
我们是被历史遗忘的一代
没有目的,没有地位
没有大战争,没有经济大恐慌
每次大战都是心灵之战
我们的恐慌只是我们的生活
我们从小看电视
希望有一天会成为
富翁,明星,摇滚巨星
但是,我们不会
那是我们渐渐面对的现实
所以我们非常愤怒
在一个平庸的时代里
没有动荡与变革来证明自己的出众才智
缺乏精神领袖而丧失灵魂皈依的源动力
我们都在麻木地饰演自己的社会角色
忠诚地履行自己的社会责任
而事实上大多数人都无法理解自己所为之奋斗的目标究竟是什么
上学,工作,恋爱,结婚,生子,生老病死
一切都是按部就班
你跟其他生物同样都是有机物
我们只是来世界走一遭罢了
和其他生物没有两样
在你的世界你不自觉地被限制住
你衣着被外界所定型
为了生存遗忘本身的才能
当往下看着密密麻麻的小生物
高速公路只是空荡荡的

2.事业
你的工作不能代表你自己
你的银行帐号不能代表你自己
你开的车不能代表你
皮夹里的东西不能代表你
衣服不能代表你
你只是芸芸众生中的一个

3.爱情
我是个三十岁的孩子
我们都是女人养大的
再找一个女人就行了吗
第2个回答  2017-07-12

《爱在日落黄昏时》


《北京乐与路》


《终结者2》

相似回答