99问答网
所有问题
当前搜索:
哈姆雷特经典台词原文
哈姆雷特
中"张三李四满街走/谁是你情郎/毡帽在头杖在手/草鞋穿一双/...
答:
How should I your true love know From another one?By his cocklehat and staff,And his sandalshoon.张三李四满街走
谁是你情郎?毡帽在头杖在手 草鞋穿一双 He is dead and gone,lady,He is dead and gone;At his head a grass-green turf,At his heels a stone.姑娘,姑娘,他...
哈姆雷特
的
经典台词
有哪些?
答:
《哈姆雷特》中“
生存还是毁灭
” 经典对白的原文:生存还是毁灭?这是个问题。究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡...
《
哈姆雷特
》中“
生存还是毁灭
”一段
台词
在哪一幕的哪一场
答:
是第三幕第一场中Hamlet王子进门后说的一大段台词的第一句 原文为:
ACT III SCENE I. A room in the castle.第三幕
第一场 城堡中的房间 Exeunt KING CLAUDIUS and POLONIUS Enter HAMLET HAMLET To be, or not to be: that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The...
生存还是毁灭
,这是个问题.英文怎么说?
答:
to be or not to be
,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词.To be, or not to be- that is the question.汉文意思是:
生存还是毁灭
,这是一个问题.此段的全文如下:Hamlet:To be, or not to be- that is the question:Whether it's nobler in the mind to suffer.The slings and arr...
求
哈姆雷特
几句
台词
的英文原版
答:
the air, look you, this brave o’erhanging firmament, this majestical roof fretted with golden fire
.人类是一件多么了不得的杰作/多么高贵的理性/多么伟大的力量/多么优美的仪表/多么文雅的举动/在行为上多么像一个天使/在智慧上多么像一个天神/宇宙的精华/万物的灵长 What a piece of work ...
“生存还是死亡”的完整
台词
答:
原文:To be, or not to be: that is the question.翻译:
生存还是毁灭
,这是一个值得考虑的问题。这是莎士比亚著名作品《哈姆雷特》中的名句。《哈姆雷特》分为5个幕次,To be or not to be这段独白,位于第3幕的第1场,相当于整个剧本的中间位置。在这段独白之前的情节中,哈姆雷特已经在第...
莎士比亚的To be or not to be
原文
是什么?
答:
生存还是灭亡,这是个问题 这是莎士比亚著名作品《
哈姆雷特
》中的名句
原文
是:To be, or not to be: that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To...
熊逸:“
生存还是毁灭
”最著名的
台词
答:
原文
“to be, or not to be”的涵义其实比较宽泛,还可以理解成“行,还是不行”,“做,还是不做”。Be,既是一个最简单的单词,又是一个高度哲学化,很难准确定义的大词,而到底做出何种程度上的理解,就取决于观众了。毕竟有一千个观众,就有一千个
哈姆雷特
。正是因为涵义的宽泛性,所以这句...
求
哈姆雷特
一段
台词原文
。
答:
To be, or not to be, that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them. To die, to sleep--- No more--and by a sleep to say we end The heart...
《
哈姆雷特
》
台词
答:
莎士比亚的《
哈姆雷特
》里有一段
经典台词
:“不要把钱借给别人,也不要向人借钱。把钱借给别人,会使你豁费;向别人借钱会使你财友两失”。
Hamlet
: Neither a borrower nor a lender be.Meaning: It is best not to lend money to others and not to borrow from others. When we lend ...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
哈姆雷特经典台词对白
哈姆雷特最经典的一段台词
哈姆雷特经典台词
哈姆雷特经典台词~活着
哈姆雷特经典语录中英文对照
哈姆雷特英语经典独白
哈姆雷特最值得摘抄的词
哈姆雷特的经典台词中英文
哈姆雷特双关语台词