求日语翻译

出足をくらって少し不机嫌な私は父の机のそばにむっつり坐りました。十五六ばかりの品物が记されました。砚石や香合。白磁の壶、挂轴や色纸。セーブルのコーヒセット、るり色の派手なもので私の嫁入道具にすると云って一组だけ今まで売らずにいたのでした。それから银器が五六点。
「雪子、これ土蔵から出しておいてくれ。それから东さんを呼んで来てね。だいたい値をかいておいたけれど、よくもう一度相谈してみてくれ。银は东さんでない方がいいだろう。贵金属屋の方が……」
「では今日中に」
 私は渋々立ち上り、袋戸棚から重い鉄の键を出して土蔵を开けました。ぎいっと大きな戸をあけると、かびくさいつめたい臭いがします。もう大方がらんどうになっていて、うすぐらい电灯の上にほこりが一ぱい积っておりました。品物を父の寐ている部屋の縁侧へ并べて伤がないかしらべたりしました。母や叔母は、それ等の品を悲壮な面持で眺めております。
「仕方ないわね。编物の内职でなんとか春彦と二人食べて来てるけれど、だんだん注文もなくなって来たし、株だってさがる一方だし、売る物もないわ。ひすいやダイヤもすっからかん。今はめている指轮、これは十銭で夜店で买ったのよ。魔除けの指轮、もう三十年になるわ」
「おばさまはお伟いわ、どん底でも案外平気でいらっしゃる」
「なるようにしかならないものね」
「私はならせたい。やりたいのよ」
「八卦でもみてもらったらいい考えが浮ぶかもしれないわね」
「いい考えだわ、そう、雪子みてもらお。母様もみてもらおうじゃありませんか」
「いや、私はいやですよ、神様におまかせしているのです」
 その时初めて口をきいた母は、きっぱり斯う云いました。母は神霊教という日本の神道の一派の信者なのです。どんな祸いがあっても神様がおたすけ下さって最少限度で事が済んだと、早速お礼まいりです。狂信的なほどの信仰でした。父も私の家も神霊教ではありません。母一人です。毎月、一日十五日はお祭りがあり、仏坛の隣りの祭坛に榊がのせられ、神主さんがやって来ます。この顷は母以外、谁もその祭りに加わりませんが幼い顷は义务のように私达はすわらされました。长い神勅の间、私达兄妹は、畳の目数をかぞえたり、むき出している足をつねり合ったりしてよくしかられたものでした。母の信仰に対して私は何とも思っておりませんでした。が时々、御献费を倹约すれば靴が买えるなどと思うことがありました。
 縁侧から座敷へ品物を运んで来て片隅に并べました。そうして私は道具屋の东さんを呼びに行きました。
 神社の横手の露地をはいるとすぐそこに东さんの店があります。ガラガラ戸をあけて中へはいるといいお香のにおいがします。
「いらっしゃい、お嬢さん」
「おひさしぶり、この顷いかが?」
「さっぱり売れまへんな」
 长火钵に烟草をぽんといわせて、主人は首をふりました。店をみまわしますと、いろいろな形のものがごちゃごちゃにおいてあります。朝鲜の竹の棚がいいつやをみせて、その上の宋胡六の钵をひきたたせております。
「ここへすわっていると、いつまでたってもあきないわね」
「へっへ、まあどうぞおかけ、お茶をいれますから」
 主人は相槌をうちながらおいしい煎茶をいれてくれました。
「あのね、父が少し残っているものを买っていただきたいって申しますの、来ていただけません? 大したものでもないんですけれど」
「ああさようですか、お宅のものならなんでも买わせてもらいまっせ。今日の午後からでもうかがいましょう」
「有难う」

放弃所有的念头心情不快的我冷着脸坐的父亲的桌旁。上面写了大约十五六件物品。砚石和香盒。白瓷壶、挂轴字画和彩纸。一套黑貂皮的咖啡茶具、虽说这些深蓝色的气派的东西是我的出嫁嫁妆。但现在卖的只剩下一件了。另外还有五六件银器。
“雪子,把这些从土墙仓库里拿出来。然后去把东先生叫过来。虽然上面写了大概的价格,再跟他好好商量一下。银器就找别人吧,找贵金属屋的更....”
“好的,今天之内”
我不情愿地站起身,从壁橱中拿出重重的铁钥匙打开了仓库。咯吱一声一打开门,就闻到一大股腐朽的煤气味儿。待煤气味儿差不多没了、我看到昏暗的电灯上积满了灰尘。我将东西排放到父亲房间的走廊上、并查看了有无损坏。母亲和伯母、用一种悲壮的神色眺望着这些东西。
“没办法啊。平时做些针线活儿还勉强够和春彦二人维持生活,但慢慢地卖不出去了,行情有一直在下降,现在已经没有东西可卖了。翡翠呀宝石是一个也没有。我现在带着的这个戒指,是花十个钱在夜市上买的。避邪的戒指,马上就三十年了”
“姑姑您真伟大!即使是生活在社会的最底层,也能出人意料地这么平静地讲出来”
“我只是顺应天命”
“我是要自己成就命运。掌握命运”
“算算卦可能会有好的想法呢”
“这真是个好主意、好吧、给雪子算吧。给母亲大人也算算吧”
“不、我就不算了、我一切都听天由命”
此时首次搭话的母亲、沉着脸断然拒绝了。母亲是日本一个被称为神灵教的神道的信徒。不管遇到什么的灾祸、要是在神的庇护下降灾难降到了最低、就会马上表示感谢。这是近乎狂热的信仰。父亲和我家都不是神灵教。只有母亲一人是。每个月的一号和十五号都有庙会、届时会在佛坛的旁边的祭坛上放上常绿树、由神主大人主持。那时、虽然 除了母亲、谁都不去参加那个庙会,但小时就像义务似的、我们总是被迫要坐着。在长长的神勅中间、我们兄妹几个、经常会因 数榻榻米的个数呀、互掐对方露出的脚而挨骂。对于母亲的信仰,我并无任何想法。但时时会想、若能将贡献给庙会的钱省下来就可以买鞋子了之类的。
我将物品从走廊搬到房间里面码到角落里。然后就去叫道具屋的东先生了。
进入神社旁边的露天的地面、马上就到了东先生的店了。吱呀吱呀地把门打开一进到里面、就闻到一阵沁人心脾的香味。
「欢迎、小姐」
「好久不见、最近怎么样?」
「完全卖不出去呀」
长长的火盆中烟草发出“噗噗”的声音、主人晃了晃脖子。我扫视一眼店内、看到各形各状的东西凌乱地摆放着。朝鲜的竹搁板让我看到了一个好东西、那上面放着的宋胡六的钵盂分外好看。
「一坐到这里、就想一直坐着永远都不会腻了」
「嘿嘿、嗯 承蒙关照、我给你倒茶」
主人一边附和着一边给我倒好喝的煎茶。
「那个、我父亲说有一些东西向卖给您、能否请您过去一趟?虽然并不是什么好东西」
「啊~、是吗、您家的东西无论是什么我全部都买。我今天下午就过去拜访吧」
「谢谢」

这个里面的人说话时带大阪口音的,所以有的不是标准的日语。
翻译这篇文章,加上查字典和问日本人,差不多用了半天时间才翻出来。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-04
第一步都还是有点不高兴的我父亲的桌子旁边,门前坐り了。岁以上的东西。香合和砚石。白瓷之罐,挂轴和色纸。コーヒセット的セーブル染布,比较华丽的色彩的我的儿媳入道切碎强调说:“到目前为止,只有一组没有卖出。然后银器是五六分。
“雪子,仓库拿出了。然后东先生叫来呀。大概值的。可是,再一次商量一下看看。银行为了东先生,最好不要。贵金属店的人……”
“那么,今天”
我还是挣脱出来,袋戸棚开始的关键的仓库,打开了。ぎいっと之间、大かびくさい冰冷的气味。大部分已经原来空荡荡,走进幽暗电灯的面积上有灰尘嘴里。…………………寐父亲的物品,房子的外廊去摆出了伤?还了。母亲和婶婶说:弥足面持悲壮的产品上观察了。
“没办法啊。一本编织物的工作,终于学习者和两个吃点来了,不过,渐渐的股份,而且也没有了。相反,你离开后出售的物品也没有什么特别的。一不钻石也都没有。现在戴戒指,这是,看来买的啊。魔的戒指,已经三十年的。”
“阿姨现在是领导说,在过去以为满不在乎的吗?”
“只能像目前这样吧。”
“我是想让自己要做的。”
“八卦都得到了好想法也许氛围。”
“好主意,摇了摇头,“我想看雪子。母亲也看得到吗?”
“不,我就讨厌啊,神的招牌的”
那时空无一人,母亲是走来走去。母亲是神灵教日本神道一派的信徒。什么样的灾祸而也有神救助给我最少限度,使事态,只有感谢的话,马上来。迷信的程度的信仰。父亲和我的家也神灵教,不是那样的。母亲一个人。每个月,每天十五在节日,佛坛旁边的祭坛上现场感伤独特神主来。近年来虽然在除了母亲盛典,谁也没有加入小时候都是义不容辞的我们すわら。长神赦的时候,我达兄妹妹,盛赞塌塌米,数目,眼睛,露出つねり商谈经常挨了。我对于信仰的母亲,请问您是哪位?没意思。献费,时常有如果节约买鞋,竟觉得这里等。
从正面看那个房间里的东西来了一个角落里。然后我工具店的东先生叫去了。
神社旁边的外面,就在那里东先生的店。打开门,由于里就好香的味道。
“来,大小姐?”
“好久不见了,是吗?”
销售“干净”
长火盆栽有香烟,手里还拿着’的脖子。店,寻觅可能,圆形的一片混乱中。朝鲜的竹子的架子上,好,而且表现出的胡六班的李劼人ひきたた了。
“现在,一坐下就永远都不腻啊。”
“条,请挂上(放上),去泡茶。”
主人一边回答中,煎好吃。
“对啊,父亲有点剩下买我想大盗,来一下好吗?没什么了不起的也不是好吗?”
“啊!我现在是你们家的东西什么都买了。请让今天下午开始了。”
“谢谢。”
第2个回答  2014-02-04
第一步都还是有点不高兴的我父亲的桌子旁边,门前坐り了。岁以上的东西。香合和砚石。白瓷之罐,挂轴和色纸。コーヒセット的セーブル染布,比较华丽的色彩的我的儿媳入道切碎强调说:“到目前为止,只有一组没有卖出。然后银器是五六分。
  “雪子,仓库拿出了。然后东先生叫来呀。大概值的。可是,再一次商量一下看看。银行为了东先生,最好不要。贵金属店的人……”
  “那么,今天”
  ?
相似回答