99问答网
所有问题
严复提出的“信达雅”日文如何解释
如题所述
举报该问题
推荐答案 推荐于2016-08-14
本文の意思に忠実だったと同时に、筋がよく通っていて、言语语句を简洁に优しい
作品内容が原文の谓手纸に忠実なことを翻訳して、文辞流畅な谓は达して、文才の谓カラスがあります。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/zjBjB7jjW.html
其他回答
第1个回答 2012-03-16
就是翻译的要忠实于原文意思,并且语句要通顺,同时语言要简洁优雅
追问
用日语回答~
相似回答
大家正在搜
相关问题
如何理解严复的信达雅
用英文解释严复的信达雅翻译标准
严复的信达雅翻译理论的英文介绍有吗
严复的信达雅翻译理论的英文介绍有吗?或者可以帮忙翻一下么?
信达雅 用英语怎么说?