一个日语语法问题…关于结尾的だ和です

在学习的时候看到一个例句:
彼女は三人の子供の母亲だ。这句话的意思应该是“她是三个孩子的母亲”吧…
为什么用だ呢?不可以说“彼女は三人の母亲です”吗?

请各位老师指教…

LZ,你列举的例句,从句型上将,是个判断句。即定义、判断事物性质的。
判断句的结尾,一般用判断助动词,这个判断助动词,就是例句中的「だ」,相当于中文“是”。
再者,日语里有所谓简体、敬体的表达方式。其区别即字面的涵义,前者是简略的,后者是含有一定敬意的。例句就是一个简体方式,换句话说,这个判断助动词的简体形式是「だ」,而其敬体形式呢,就是「です」。所以,你说的两种句式都可以。只是用的场合、或者说表达的意境不一样。

以上请参考。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-30
彼女は三人の子供の母亲だ
彼女は三人の母亲です
其实这两句都是一样的,就是你所翻译的意思,只不过「だ」是「です」的简体形式。
相似回答