oral practice 翻译

如题所述

oral practice翻译:口语练习。

口语练习(Oral practice)是指口头上练习一种语言,练习口语就是要创造口语环境,在交流中能与对方进行思维密码的相互破译。为提高英语口语能力,建议把我们学习的目标收缩,把追求大而广的英语知识转化为追求一种定量性的技巧。

是美国人和美国人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。

美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。

美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。

背景介绍:

大学英语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。我们往往把英语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说英语。其实练习口语也是有技巧的。语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。

就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用英语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答