had done在翻译时通常会加上“一直”吗?

e.g.
I had been studying it in books and magazines for four years in my spare time.

请注意我问的问题是主题那的,不是问例句是什么意思。

had done是过去完成时。翻译的时候表达,在某个时间或者是动作之前已经做过什么事情了,不会翻译成一直。例句里面用的是过去完成进行时,里面有一个进行所以可以翻译成一直。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-12-16
had been doing会加上“一直”,had done一般是过去完成了某事,强调这个东西做完了。此外,中文和英文的互译有时候并不是一个词对应一个词,要看全句是否通顺,逻辑是否正确。本回答被提问者采纳
第2个回答  2021-12-18
是的,had done在翻译时通常会加上“一直”。

过去完成时(The Past Perfect Tense):表示过去的过去,其构成是had +过去分词。
肯定句:主语+had+动词过去分词+其他;
否定句:主语+had+not+动词过去分词+其他;
疑问句:Had+主语+动词过去分词+其他?
特殊疑问句:特殊疑问词或词组+had+主语+过去分词+其他?
第3个回答  2021-12-17
had done是过去完成时,翻译时一般加上副词“已经”而不是“一直”。题目中例句had been studying还跟有现在分词,属于过去完成进行时,进行时才表示动作“一直”在发生。
第4个回答  2021-12-17
I had been studying it in books and magazines for four years in my spare time.的中文翻译为:在业余时间,我已经在书籍和杂志上研究了四年
been 的意思是:曾经
studying 的意思是:学习
相似回答