祸兮福之所倚,福兮祸之所伏的英文翻译

如题所述

Danger is the next neighbour to security.
祸兮福所倚,福兮祸所伏。
Misfortune may be a blessing in disguise.
祸兮福所倚。
No weal without woe.
福兮祸所伏, 祸兮福所倚

Luck and Misfortune comes in turn.
祸兮福所倚,福兮祸所伏。 (个人比较喜欢这个版本)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-10-16
No weal without woe.
福兮祸所伏 , 祸兮福所倚。
Misfortune,that is where happiness depends;happiness,that is where misfortune underlies.
祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏.
第2个回答  2007-10-16
祸兮福所倚,福兮祸所伏。

Misfortune may be a blessing in disguise.
第3个回答  2007-10-16
Misfortune may be a blessing in disguise.
这是正宗的“塞翁失马,焉知非福?”译法!
第4个回答  2007-10-20
Bad fortune blessing of the Forest Fortunate up by the
相似回答