请各位好心的英语高手,帮我翻译一下可以吗?我真的很急用,谢谢大家,非常感谢!!!

Mark Twain,the famous American writer, was traveling in France.Once he was going by train to Dijon.That afternoon he was very tired and wanted to sleep,so he asked the conductor to wake him up when they came to Dijon.But first he explained that he was a very heavy sleeper.“I’ll probably protest(表示不满)loudly when you try to wake me up,” he said to the conductor,“but do not take any notice,just put me off the train anyway.”

Then Mark Twain went to sleep.Later,when he woke up,it was night-time and the train was in Paris already.He realized at once that the conductor had forgotten to wake him up at Dijon.He was very angry.He ran up to the conductor and began to shout at him.“I have never been so angry in all my life,”Mark Twain said.

The conductor looked at him calmly(冷静地).“You are not half so angry as the American whom I put off at Dijon.” he said.

美国著名作家马克吐温在法国旅行。有一次他出门坐火车去第戎(位于法国东部城市)。那天下午他非常累而且想睡觉,因此他请求售票员在到第戎的时候叫醒他。但首先他解释说他是一个睡得很死的人。“我可能会在你叫醒我的时候大声地抱怨”,他对售票员说,“但请不要介意,无论如何把我赶下火车就行了”。
然后马克吐温去睡了。不久,当他醒了的时候,已经入夜了并且火车也已经到了巴黎了。他马上意识到售票员忘记在第戎把他叫醒了。他非常生气。他跑去对售票员大声吼到“我这一生从来没有如此生气过”,马克吐温说。
售票员看着他冷静地说,“你的怒气甚至没有我在第戎赶下车的那个美国人的一半大”,他说。
答案:
1、1.He is the famous American writer.

2.Because he was very tired.

3.He wanted to wake up in Dijon

4....wake up

5.It was in Paris(already).

全手打 如有问题 欢迎追问
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-25
著名美国作家马克·吐温在法国旅行,有一次坐火车去地峁,那天下午他很累,睡觉前要列车员到站时把他叫醒。并解释说他睡觉睡得很死,别人叫他时他会很生气并反抗。“你就把我推下去就是了,什么也不用说。”马克说。
之后,马克·吐温就去睡觉了,当他醒来时已是深夜,火车已到达巴黎。他一下明白了列车员忘了叫他。他非常生气,跑到列车员那儿大吼起来。“这事太让人生气了。”马克·吐温说。
然而列车员却平静地看着他说:“那个在地峁被我推下去的美国人倒是没有发多大的火。”他说。
相似回答