喜欢你粤语怎么唱可以翻译吗?

如题所述

歌曲:喜欢你

作曲:Beyond

谱曲:黄家驹

作词:黄家驹

演唱:Beyond

粤语歌词如下:

细雨带风湿透黄昏的街道,抹去雨水双眼无故地仰望,

望向孤单的晚灯,是那伤感的记忆,

再次泛起心里无数的思念,以往片刻欢笑仍挂在脸上,

愿你此刻可会知,是我衷心的说声,

喜欢你,那双眼动人,笑声更迷人,

愿再可,轻抚你,那可爱面容,

挽手说梦话,像昨天,你共我,

Shi be do ho ho,Shi be do ho ho,

Shi be do ho ho,Shi be do ho ho,

Shi be do ho ho,Shi be do ho ho,

满带理想的我曾经多冲动,你怨与他相爱难有自由,

愿你此刻可会知,是我衷心的说声,

喜欢你,那双眼动人,笑声更迷人,

愿再可,轻抚你,那可爱面容,

挽手说梦话,像昨天,你共我,

每晚夜里自我独行,随处荡,多冰冷,

以往为了自我挣扎,从不知,她的痛苦,

喜欢你,那双眼动人,笑声更迷人,

愿再可,轻抚你,那可爱面容,

挽手说梦话,像昨天,你共我,

Shi be do ho ho,Shi be do ho ho,

Shi be do ho ho,Shi be do ho ho,

Shi be do ho ho,Shi be do ho ho。

扩展资料:

《喜欢你》是Beyond乐队演唱的一首歌曲,收录在Beyond1988年9月6日发行的专辑《秘密警察》中。

该歌曲翻唱版本:

1、林一峰版《喜欢你》是林一峰演唱的一首歌曲,收录在专辑《别了家驹十五载海阔天空音乐会》中,发行于2008年8月13日。

2、邓紫棋版《喜欢你》是邓紫棋演唱的一首歌曲,收录在专辑《喜欢你》中,发行于2014年8月15日。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-26

细雨带风湿透黄昏的街道(sai yu dai fong se tou woan feng dei gai dou)

抹去雨水双眼无故地仰望(mu hui yu shui shuan ean mou gu dei yuan mong)

望向孤单的晚灯是那伤感的记忆(mong hue gu dan dei man den si na shuen gen dei gei yei)

再次泛起心里无数的思念(zo ci fang hei sun lui mo so dei si ning)

以往片刻欢笑仍挂在脸上(yi wang pin ha fun xiu yen gua zuo ling suan)

愿你此刻可会知是我衷心的说声(yun nei ci ha ho wui zi si o cong sun dei sui sen)

喜欢你那双眼动人笑声更迷人(hei fun nei na xuan ean dong yen xiu sin gen mei yen)

愿再可轻抚你那可爱面容(yun zou ho hin fu nei na ho eou min yong)

挽手说梦话像昨天你共我(wan sou sui mong wai zian zuo tin nei gong o)

满带理想的我曾经多冲动(mong dai lei xuan dei o cen gean duo cong dong)

屡怨与她相爱难有自由(liu yun yu ta xuan eoun nan you zi you)

愿你此刻可会知是我衷心的说声(yun nei ci ha ho wui zi si o cong sun dei sui sin)

喜欢你那双眼动人笑声更迷人(hei fun nei na xuan ean dong yen xiu sin gen mei yen)

愿再可轻抚你那可爱面容(yun zou ho hin fu nei na ho eou min yong)

挽手说梦话像昨天你共我(wan sou sui mong wai zian zuo tin nei gong o)

每晚夜里自我独行随处荡多冰冷(mui man ye liu zi o dou hen cui cu doan duo ben lan)

已往为了自我挣扎(yi wan wei liu zi o zen zai)

从不知她的痛苦(cong bu zi ta dei tong fu)

喜欢你那双眼动人笑声更迷人(hei fun nei na xuan ean dong yen xiu sin gen mei yen)

愿再可轻抚你那可爱面容(yun zou ho hin fu nei na ho eou min yong)

挽手说梦话像昨天你共我(wan sou sui mong wai zian zuo tin nei gong o)

扩展资料:

《喜欢你》是黄家驹写给和自己已经分手的女友的一首歌曲。最初做音乐时,由于某些原因黄家驹不得不放弃深爱着的女友,把时间和精力放到音乐之中,这令他十分愧疚。所以他便写了《喜欢你》这首歌,表达对失去爱情的苦楚[3] 。

邓紫棋作为《我是歌手2》中唯一的香港艺人坦言自己也必须有所愿想,“我在七位歌手只有我一个是来自香港,所以我非常希望把香港那么传奇的一个乐队,那么一个传奇的一首歌,带给大家”。

参考资料来源:百度百科-喜欢你

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-11-26
《喜欢你》

塞雨带风深透(wong)帆的盖斗
抹克雨水送(oan)母故滴用梦
梦航孤单滴慢当,(是i)那送感滴给忆

再(次i)泛(K)伤雷母数滴(是i)烈
以(wong)片卡副修影挂在烈送
云累(次i)哈(合a)喂(知i),(是i)偶冲上滴(sui)声

黑负累,那送(oan)动言,修声干买言
云再(合a),恨负累,那(合a)(oai)明拥
挽少(sui)梦哇,总昨题累共偶

蒙带雷送滴偶曾根多冲动
(抱o)晕于她送(oai)难要(知i)摇
云累(次i)哈(合a)喂(知i),(是i)偶冲上滴(sui)声

黑负累,那送(oan)动言,修声干买言
云再(合a),恨负累,那(合a)(oai)明拥
挽少(sui)梦哇,总昨题累共偶

每满夜泪(知i)偶斗航吹(cru)荡都冰狼
已(wong)为流(知i)偶挣扎
从爸(知i),她滴痛幅

黑负累,那送(oan)动言,修声干买言
云再(合a),恨负累,那(合a)(oai)明拥
挽少(sui)梦哇,总昨题累共偶追问

谢谢

本回答被网友采纳
第3个回答  2014-03-13
楼主你真的看的明白一楼得翻译,我是讲粤语得我表示看不明白
相似回答