thank you 和thanks的区别是什么?什么场合使用

如题所述

“thank you”和“thanks”这两个词都是表示感谢,谢谢的意思。

主要在词性不同,在使用场合方面:

thank you是短语,用于比较郑重的场合;

thanks ( n. )用于比较随便的场合,语气较轻。

扩展资料

1、Thank you for walking me back. 

谢谢你陪我走回家。

2、Thank you for reading and sharing these messages. 

感谢你们阅读与分享这些信息。

3、Thank you for asking I should have explained it before. 

谢谢你问这个问题,我应该之前解释一下。

4、Thanks, but I like to work. 

谢谢.但是我喜欢工作。

5、Thanks for your help.I do like the company and the people I worked with. 

谢谢你对我的帮助,我真的很喜欢这家公司和我的同事们。

6、Thanks for your help.I do like the company and the people I worked with. 

谢谢你对我的帮助,我真的很喜欢这家公司和我的同事们。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-09-22

这两者都可表示“谢谢你”。其区别是thank you用于比较郑重的场合; thanks ( n. )用于比较随便的场合,语气较轻。

一、thank you  

英 [θæŋk ju:]   美 [θæŋk ju]     

谢谢你;

拓展例句

1. Well, at any rate, let me thank you for all you did.  

好吧,不管怎样,还是要感谢你所做的一切。

2. The policeman smiled at her. "Pretty dog."— "Oh well, thank you."  

警察冲她笑了笑,“这狗真漂亮。”——“哦,谢谢。”

3. "Thank you very much for speaking with us." — "Not at all."  

“非常感谢您能和我们交谈。”——“不客气。”

4. We know where we can get it, thank you very much.  

我们知道在哪儿能买到,谢谢。

 二、thanks

英 [θæŋks]   美 [θæŋks]  

n.  感谢,谢谢; 感谢,谢谢,道谢的话( thank的名词复数 );

int.  感激(的),致谢(的);

v.  谢谢,感谢( thank的第三人称单数 ); 责怪;

拓展例句

1. The delegation was carrying a message of thanks to President Mubarak.  

代表团向穆巴拉克总统转达了谢意。

2. Thanks to that job I became an avid reader.  

多亏了那份工作我才成了一个喜欢阅读的人。

3. Kemp got out of his car. "Just fill her up, thanks."  

肯普下了车。“给它加满油,谢谢。”

4. "That's a nice dress," said Michael. "Thanks," she replied solemnly.  

“那件衣服很好看,”迈克尔说。“谢谢,”她严肃地回答。

5. "Thanks friend," he said, while sweeping the money into his pocket.  

“谢了,朋友,”他说着就把钱划拉进了口袋。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-08-08

“thank you”和“thanks”这两个词都是表示感谢,谢谢的意思。主要在词性不同,在使用场合方面,thank you是短语,用于比较郑重的场合; thanks ( n. )用于比较随便的场合,语气较轻。比如:

——Would you like a cup of tea?

——No,thanks.很随便的.

Thank you后面可跟you的同位语:

——Thank you,sir.(比较正式)

——Thank you,mum.

——Thank you for your dinner.

扩展资料

thank是及物动词时的用法:

1.感谢[(+for)]

I can't thank you enough.

我对你真是感激不尽.

Thank you for telling me.

谢谢你告诉我.

2.要...负责,责怪

She can thank herself for this accident.

这个事故要怪她自己.

3.(用于will之后,表示客气的请求)感谢,请

I will thank you to turn on the lights.

请你把电灯打开.

thank是名词时的用法:

1.感谢;谢意;谢辞[P]

I must offer my heartfelt thanks to you.

我要向你表示衷心的感谢.

I'm writing a letter of thanks to them.

我在给他们写一封谢函.

Many thanks for your help.

多谢你帮忙.

参考资料来源:百度百科,英语语法

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2019-08-31

都是谢谢的意思。

(一)但翻译过来有些许的差别:

1、thanks:可翻译成谢谢、多谢;

2、thank you:可翻译成谢谢您,感谢您。

(二)在使用场合方面:

1、thanks更随意一些,比如:

——Would you like a cup of coffee?

需要一杯咖啡吗?

——No,thanks.

不了,谢谢。

2、Thank you后面可跟you的同位语,比较正式,比如:

——Thank you,sir.

谢谢您,先生。

——Thank you,mum.

谢谢您,妈妈。

——Thank you for your dinner.

谢谢您的招待。

扩展资料:

thanks    英[θæŋks]    美[θæŋks]    

n.    感谢,谢谢; 感谢,谢谢,道谢的话( thank的名词复数 );    

int.    感激(的),致谢(的);    

v.    谢谢,感谢( thank的第三人称单数 ); 责怪;    

[例句]Thanks for your advice and encouragement.

谢谢你的建议和鼓励。

[其他]    原型: thank    

thank you

英 [θæŋk ju:]  美 [θæŋk ju] 

    释义

谢谢你;

例句:

1.Well, at any rate, let me thank you for all you did. 

好吧,不管怎样,还是要感谢你所做的一切。

2.The policeman smiled at her. "Pretty dog."— "Oh well, thank you." 

警察冲她笑了笑,“这狗真漂亮。”——“哦,谢谢。”

3."Thank you very much for speaking with us." — "Not at all." 

“非常感谢您能和我们交谈。”——“不客气。”

本回答被网友采纳
第4个回答  推荐于2019-11-16

两者都可表示“谢谢你”。

其区别是:

1.thank you是短语,用于比较郑重的场合; thanks ( n. )用于比较随便的场合,语气较轻。

2.thank you  英 [θæŋk ju:]   美 [θæŋk ju]    谢谢你;

3.thanks 英 [θæŋks]   美 [θæŋks]  n.  感谢,谢谢; 感谢,谢谢,道谢的话( thank的名词复数 );int.  感激(的),致谢(的);v.  谢谢,感谢( thank的第三人称单数 ); 责怪;

4.在使用场合方面,后者更随便,比如:
——Would you like a cup of coffee?
——No,thanks.很随便的.

5.Thank you后面可跟you的同位语:
——Thank you,sir.(比较正式)
——Thank you,mum.
——Thank you for your dinner.

扩展资料:

thank的另外7种常用说法和用法:

1. Thanks a lot(多谢)

例:Thanks a lot for looking after the children.

2. Thanks very much(非常感谢)

例:Thanks very much for making dinner tonight.

3. Thank you very much(非常感谢你)

例:Thank you very much for dinner – it was great.

4. Thank you so much(太谢谢你了)

例:Thank you so much for helping me out today.

*注* Thanks相比Thank you更口语化,后者更正式、感情更丰富一些。

5. I’d like to thank…(我得感谢……)

这是在公开演讲中常用的正式说法,比如在颁奖典礼或者得奖感言上这么说。“感谢CCTV,感谢MTV……”

例:I’d like to thank everyone for coming along and supporting us today.

6. Many thanks(多谢)

这是在信件往来中常用的正式说法,比如和客户、供应商等商务对象往来时说这句客套话。

例:Many thanks for the lovely present.

7. Thanks a bunch(谢天谢地)

这是一种非正式的说法,但或许是因为有点夸张,所以常被用作讽刺用语,用来挖苦别人。

例:You told Tony what I told you in confidence? Thanks a bunch!

参考资料:

百度百科-英语语法

本回答被网友采纳
相似回答