猴子广东话怎样说?

如题所述

写作:马骝,读作:[maa5][lau1]

读音:[ hóu zi ]

释义:猴的统称。

出处:《西游记》第一回:“一羣猴子耍了一会,却去那山涧中洗澡。”

白话译文:一群猴子玩了一会儿,都去那个山涧里去洗澡了。

例句:在动物界,猴子是比较聪明的,但是还比不上大象、海豚聪明。

扩展资料


近义词:山公

读音:[ shān gōng ]

释义:称猿猴为“山公”。

出处:唐·赵璘 《因话录·商上》:“﹝ 李约 ﹞又养一猿名山公,尝以之随逐。”

白话译文:李约养了一只名叫山公的猿猴,尝试着让它听自己的话。

例句:至1348年春,惠连公第十世裔孙高山公率族人进安溪境内,入青山碧野开拓家园。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
猴子称为马骝,源于古汉语 马骝一词,来自古汉语,猴子何以叫马骝? 北魏贾思勰《齐民要术》写道:“常系猕猴于马坊,令马不畏、避恶、消百病也。”著名医药家李时珍就此而引用“马经”解释说:“马厩畜母猴,避马疫。”原来古时西北方养马,常常同时将猴子养于马厩中,以给马匹防病消疫。因此,李时珍又解释说:这种做法“胡俗称马骝云”。 《西游记》中第15回也有个马流:菩萨道:“我把你这个大胆的马流,村愚的赤尻!我倒再三尽意,度得个取经人来,叮咛教他救你性命。你怎么不来谢我活命之恩,反来与我嚷闹?” 宋代京城,把找东西的猴子称作“着也马留”,宋代京城的语言那可真象广东话呀 宋代的猴戏,仍在百戏范围之内。北宋张师正《倦游杂录》说:“京师优人以杂物布地,遣沐猴认之,即曰:‘着也马留’。”这是让猴在杂物中寻找东西。南宋孟元老《东京梦华录》卷六《元宵》条,说当时的杂伎中“更有猴呈百戏,鱼跳刀门,使唤蜂蝶,追呼蝼蚁”,但未详“猴呈百戏”的具体情状。西湖老人《繁胜录》述路歧人作场诸技中,有“鱼跳刀门,乌龟踢弄,金翅覆射,斗叶胡狲,老鸦下棋,蜡嘴舞斋郎”等,《斗叶胡狲》当是让猴子模仿人斗纸牌。 着也马留,这北宋京城方言不是跟粤语差不多吗? 着,粤语为“找” 也,粤语为“嘢”(ye) 马留,粤语为“马骝”本回答被提问者采纳
相似回答