日语中为什么有时候单词明明不是浊音,单和一些词一起后就变了浊音

例如恋人(こいびと)人其实是ひと

第1个回答  2010-12-11
这是人家的习惯,没有太多规律可循。所以增加了记单词的难度。没办法啊,人家的语言,我们只有跟着学喽~~~
第2个回答  2010-12-11
这是语言在长期使用中形成的更加符合人的发音习惯的约定俗成的现象。
如果不研究语音学或语言发声学的话,记住就算了,总共也就那么几十个常用的。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-12-11
很多语言都有这种浊化现象,主要是为了符合发音习惯,说白了就是念着顺耳。
第4个回答  2010-12-11
音便现象
相似回答