松痴——松痴 史震林 。急求翻译!翻译正确全分送出!急急急!

松痴

史震林

松痴老人,家黄山。黄山产异松,常命童负餱粮,策杖信步往探松。稍佳者,辄徘徊之。入山益深松益奇。松之顶,可坐,可卧,可步,可跃;其倒枝横干,可梯,可桥,可栏。下可避雨雪,嚼其叶,甚甘。无虎豹蛇蝮害人之属,有黄帝时青猿,不易见也。其结根悬崖怪石间,不土而活,不水而润。则弃杖,攀援匍匐造之,疲且眩,卧于石,仰玩之。饥时,食餱粮,酌涧泉。粮尽,食松叶。有碧苔附松节,食之芳美。会日暮,寻山舍宿焉。弗值,就松之偃盖者,跏趺①其下,以至晓。童苦之,弗肯从。

一日,独携酒入深山,曲折迷岩壑,青猿跃其前,导之得出。至老兴益豪。胸次高旷,不婴名利,和易坦直,好善乐施。渊渊然,莫测其量也。庭外植异松百余株,朝夕觞咏。月夜着素袍,步松影,如鹤。喜吹笛,笛已,或抚琴。笛声琴韵与松籁相有无。问得异松者,虽百里访焉。购之弗获,则吹笛于其下而去。邀老人弗往,则每诡言得异松,述虚状,给老人,老人惊,遂曳杖往。因自号松痴老人,郡守额其居曰:“怀葛②遗风”。童孺妇女及贩夫佣仆,无不颂老人者。

翻译如下:

有一名痴迷松树的老人,家住在黄山。 黄山上有形态迥异的松树, 老人经常拄着手杖,让随从背着干粮,随着他信步进山看松树。看到(外形)比较好的,就围着树来回的看。往山里走,进山越深,松树就越奇特。

松树顶的形状,有的是坐态,有的是卧态,有的是走路的样子,有的是跳跃的样子, 松树垂下的和横生的枝干, 像梯子,像桥,像栏杆。 树下可以躲避雨雪, 咀嚼树枝,味道很甜美。 树间没有虎豹大蛇等害人的猛兽,有时会有远古时代的大猿猴,但是极不常见。 

松树植根于悬崖间奇特的石缝间,没有土,可是能活下来,没有水,可显得很很丰润。 有时会放弃手杖,攀着岩石,爬到树下,又累又晕,就躺在石头上,抬头欣赏松树。 饿了,就吃干粮,渴了喝山泉水

 没有干粮时就吃松树叶。 有时看到树节上有绿苔,吃了,感觉特别甜美。 等到了晚上,就找山里面的人家借宿。 如果找不到,就选像伞盖一样的松树,盘膝坐在下面一直到天明。 随从认为这样太苦了,都不愿意跟着他(进山)。

有一天,他自己带着酒进入到深山, 由于道路曲折,在山间迷路了,有一只大猿猴跳到他面前,指引他走出山谷。 随着年龄的增长,对松树的兴趣越来越大。胸怀宽广,不图名利, 为人平和易相处,坦率正直, 喜欢施舍救济。 

很大度,没有人能知道他的度量有多大。在家门外种了百余株奇异的松树,从早到晚(于期间)喝酒咏诗。月圆之夜,穿白衣行走于松影之间,仿佛仙鹤一般。 他还喜欢吹笛子,吹完有时还会演奏古琴。 琴笛之声于松间回荡,时有时无。

有时听说有人有奇异的松树,即使百里之遥,也要去拜访,想买如果主人不卖的,就会在树下吹笛曲之后才离开。 如果请他去家中,他不去的,就骗他说自己得到了奇异的松树,对他说这松树如何如何的奇特,他听得惊奇,抄起手杖就会随着你去了。

因为他自己给自己起号叫松痴老人,太守给他家题匾额为"怀葛遗风"。 孩童妇女,商贩仆人没有不称颂老人的。

文言文阅读方法:

一、快速浏览

题目课外文言文阅读试题有个特点:有的题目选项出示了文中某些关键字词的意思,有的题目则提示了文言文的主要内容。浏览题目有助于同学们初步了解文言文的大致意思。所以,接到课外文言文阅读文段,首先应该快速浏览文段后的题目。

二、仔细分析标题

一般而言,课外文言文阅读文段都会给出标题。学生应留意并仔细分析文段的标题。因为大部分标题本身就概括了文言文的主要内容。例如,在一次测试中考了一个“楚人学舟”的课外文言文阅读文段。

这个主谓结构的标题概括了文段的主要内容,我们看了标题就知道文段的主要内容了。总之,仔细分析文段的标题,可使我们快速理解文言文的主要内容。

三、结合注释

速读全文课外文言文阅读文段,对于一些难懂的文言字词一般都会给出注释。这些注释有助于同学们准确理解文言文的主要内容。所以,教师应提醒学生千万别忽略这些注释,而应结合注释速读全文。

遇到个别疑难词句像“绊脚石”一样横在途中,我们就要联系上下文认真推敲,可用猜想的方法来解决。实在解决不了的,千万别停下来苦苦思索,而应继续阅读。总之,速读全文,不求完全读懂,能明白文章的大致意思就可以了。

四、“对症下药”

解答问题课外文言文阅读问题设计有三种类型,即词语解释题、句子翻译题和内容理解题。对于不同的题目则采用不同的解题方法:

1、词语解释题。

这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言文中学习过的。解题时,应先套用我们学习过的文言实词的意思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,则为正确答案。

2、句子翻译题。

翻译句子要解释出关键的字词的意思,应该在直译的基础上意译。需要注意以下几个问题:一是年号、人名、地名、官名、物名、书名、国名等专有名词保留原样,不用翻译。例如:“庆历(年号)四年春,滕子京(人名)谪守巴陵郡(地名)”。

可把这个句子译为:庆历四年的春天,滕子京被贬了官,做了巴陵郡的太守。二是句子中没有实际意义的词语应删去。例如:“陈胜者,阳城人也”,“者……也”表判断,无义,应删去,可把这个句子译为:陈胜是阳城人。

三是文言文中有些特殊句式(如主谓倒装、宾语前置、状语后置等倒装句)和现代汉语的语序不一样,翻译时要作适当的调整。例如:“甚矣,汝之不惠(主谓倒装)!”可把这个句子译为:你也太不聪明了。

四是所翻译的句子若是省略句,则要把省略了的成分增补出来。例如:“乃丹书帛曰‘陈胜王’(省略主语)。”可把这个句子译为:他们(主语)就用朱砂在绸子上写上‘陈胜王’三个字。

3、内容理解题。

一般来说,作者通过短小的文言语段,记叙一件事,表达一个中心或一种哲理。所以我们了解了全文的内容后,还要进一步思考作者蕴藏在文章里的写作意图。

有时作者将主旨蕴藏在叙事的整个过程中,我们就要思考事件的含意;有时作者在文章的结尾时发表议论,直抒胸臆,以此来揭示文章的中心,我们也要倍加注意。

如范仲淹的《岳阳楼记》,作者将自己的写作意图蕴藏在叙事和写景中,直到文尾,才卒章显旨,赞颂了古仁人“不以物喜,不以己悲”旷达胸襟,勉励自己和朋友以天下为己任,抒发了作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-11
有一个松痴老人,在住在黄山。黄山生产奇异的松树,常常命令童子背干粮,松痴老人拿着手杖随意的去探索松树。比较好的松树,就来来回回的走不离去。往更里面的深山里面有更多的奇异的松树。松树的顶端,可以坐,可以躺,可以走,可以跳;松树倒着的枝干,可以做梯子,可以做桥,可以做栏杆。松树下可以躲避雨雪,嚼松树的叶子,很甜。没有老虎豹子蛇害人的地方,有皇帝的时候有青猿,但不容易见到。 不打了 累死我了 就给你这些 给不给奖励不重要 因为我也是要找正确答案的 这个是我老师告诉我的 有点可信度!追问

能再打点吗。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-07-11
您不登录也可以回答问题
相似回答