英文翻译中国人通常在屋子里挂灯笼过元宵

如题所述

Chinese usually hang lanterns in the house during Lantern Festival.

英 [ˈlæntən]   美 [ˈlæntərn]  

n.  灯笼;灯塔;灯罩;灯饰

复数: lanterns

扩展资料

灯笼 [dēng lóng]

[lantern] 照明用具,有透明的罩防风,通常有支架或提手

例句

1、内德打开开关亮起了装电池的灯笼。

Ned turned on the lanterns, which worked with batteries 

2、后来,这种灯笼成了沈家的绝活。

In the course of time, this kind of lantern has become an exclusive of the Shens. 

3、晚上点亮的灯笼在黑暗中发出柔和的光。

The night lantern glowed softly in the darkness 

4、风吹得灯笼不停地晃荡。

The lantern swayed in the wind. 

5、我吃过晚饭就动身了,那个领事馆的门房走在前面,手里提着灯笼。

I set out after dinner, with the consular porter going ahead lantern in hand. 

参考资料:百度百科——lantern   

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-09-05

Chinese people usually hang lanterns in their houses to celebrate yuanxiao.

扩展资料:

元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,是春节之后的第一个重要节日,是中国亦是汉字文化圈的地区和海外华人的传统节日之一。正月是农历的元月,古人称夜为"宵",所以把一年中第一个月圆之夜正月十五称为元宵节。

中国古俗中,上元节(天官节、元宵节)﹑中元节(地官节、盂兰盆节)﹑下元节(水官节)合称三元。元宵节始于2000多年前的汉朝。汉文帝时下令将正月十五定为元宵节。汉武帝时,"太一神"祭祀活动定在正月十五(太一:主宰宇宙一切之神)。司马迁创建"太初历"时,就已将元宵节确定为重大节日。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-08-02

“中国人通常在屋子里挂灯笼过元宵”翻译为:Chinese usually hang lanterns in the house over the Lantern Festival.

重点词汇

    中国人Chinese; Chinaman; Chinee

    通常usually; in general; customarily; ordinarily

    屋子room

    灯笼lantern; glim; scaldfish

    元宵the night of the 15th of the first lunar month; sweet dumplings made of glutinous r

拓展资料:

日语:中国人は通常部屋の中で灯笼を挂けて元宵节を过ぎている

法语:Les Chinois accrochent le couvre - feu dans la maison.

德语:Chinesen, die in der regel im Haus eine laterne, laterne

韩语:중국인들은 보통 방안에서 원소 (元元마련이다).

西班牙语:China normalmente en la habitación cuelgan linternas Festival

本回答被网友采纳
第3个回答  2015-03-13
Chinese people normally hang lanterns in the house (indoors) during Lantern Festival.本回答被网友采纳
相似回答