“活在当下”用英文怎么说?

如题所述

活在当下 用英语是:live in the moment。

重点词汇具体如下:

live

英 [lɪv; laɪv]  美 [lɪv; laɪv] 

v. (动词)居住;生存,活着;生活;留存,铭记;生长,栖息;以……为生;(船)未沉没;放置,搁置;享受精彩生活;经历,度过。

adj. (形容词)活的;实况转播的,现场表演的;通电的;仍可爆炸的;燃烧着的;含乳酸菌的;时下重大的;有效的;(机器中轮或轴)转动的;处于比赛状态的;生动的,精力充沛的。

词组短语:

live in 住进。

live with oneself 不会感到内疚,会心安理得的;自重。

live to oneself 过孤独的生活  。

例句:

They live in the suburbs. 

他们住在城外。

live近义词

vivid

英 [ˈvɪvɪd]  美 [ˈvɪvɪd] 


adj. (形容词)生动的;鲜明的;鲜艳的

词组短语:

vivid description生动的描述;生动的报导

vivid picture 逼真模式;栩栩如生的描写

vivid green 翡翠绿

例句:

The report paints a vivid picture of life in the city. 

报告生动地描绘了都市生活。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-10-18

live in the present 。

live有活着的意思,present是当下的意思,用介词 in 连接。具体如下:

live的基本意思是“居住,住”,引申可作“活,生存”、“以某种方式生活”、“继续存在,留存”、“享受生活”等解。

live可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时通常接同源宾语,有时也接experience等和动词不同源的词,表示“过…的生活,有…的实践或经历”。

live也可用作系动词,意思是“活着”,常接形容词作表语

live的相关短语

live in 住进

live with oneself 不会感到内疚,会心安理得的;自重

live to oneself 过孤独的生活  

live with 忍受;[口]承认;寄宿在…家;与…同居

live up v. 快乐地过日子


live的同近义词

exist

英 [ɪg'zɪst; eg-]  美 [ɪɡ'zɪst] 

vi. 存在;生存;生活;继续存在

短语

not exist 不存在

exist on 提供关于 ; 靠……生活 ; 靠…为生 ; 指“赖以生存的事物”

exist t 存在 ; 生存 ; 在 ; 生活

例句

So, I do not know that we can go all the acceptance of these exist. 

所以,我都不知道我们可以去全部接受这些的存在。

本回答被网友采纳
第2个回答  2021-11-29

“活在当下”翻译成英文是:“now is good”。

重点词汇:good

一、单词释义

    adj. 好的;令人满意的;愉快的;仁慈的;擅长的

    adv. 好

    n. 好处;利益;有道德的人或事

二、单词音标

    good单词发音:英 [ɡʊd]  美 [gʊd]。

三、词形变化

    比较级: better

    最高级: best

四、短语搭配

    good beating 痛打

    good distance 相当远的距离

    good journey 一路平安

    good old days 美好的往日

    good six feet 足足六英尺

    good works 慈善事业

五、词义辨析

good, fine, nice, well这组词都有“好”的意思。其区别在于:

    good意为“好”,常用词,含义很广,一般用作定语和表语。

    fine主要指质量、特点、能力方面的“好”,语气比good强,也可指健康状况,相当于well。

    nice指某人或某物能取悦他人的感官,使人感到喜悦,感到舒适。

    well主要指人的健康状况好,只用作表语,有时也可指情况状态正常,良好。

六、双语例句

    A good teacher encourages independence of thought. 

    好的教师鼓励独立思考。

    Students must have access to good resources. 

    学生必须有机会使用好的资源。

    It wasn't so good as last time. 

    这次不如上次好。

    A change of job would do you the world of good. 

    换一下工作会对你大有好处。

    There wasn't much traffic so we made good progress. 

    来往车辆不多,所以我们开得很快。

    The team put on a good show in the competition. 

    这支队伍在比赛中有上佳表现。

    Those were the best years of my life. 

    那些年是我一生最幸福的时光。

    It's only human to want the best for your children. 

    为自己的孩子谋求最好的条件是人之常情。

    Families will be better off under the new law. 

    这项新法律将使每个家庭的经济较前宽裕。

本回答被网友采纳
第3个回答  2021-11-23

“活在当下”用英文表示为seize the date

seize the day

音标:英 [siːz ðə deɪ]    美 [siːz ðə deɪ]

释义:珍惜今天,抓住现在;

seize短语搭配:

1、to seize control of sth 夺取对某事物的控制权

2、to seize sth with both hands 双手紧紧抓住某事物;充分把握某事物

3、to be seized with sth;to be seized by sth 受某感觉控制

例句:

1、I hope the Chinese continue to seize the day.      

我祝愿中国人民能抓住今天的时光。 

2、Seize the day, for tomorrow may not come.      

抓住今天,因为明天可能不会来。  

3、Seize the day, put no trust on tomorrow.      

抓住今天,不要寄希望于明天。 

本回答被网友采纳
第4个回答  2021-11-26

“活在当下”用英文这样说“live in the moment”或者“seize the day


live in the moment

    活在当下

    得过且过,过一天算一天

短语:

Let's live in the moment 让我们活在当下的誓言中

Live in the present moment 生活在此时此刻 ; 活在当下

双语例句:

    It may seem easier to live in the moment. But is this really true? 

    活在当下,似乎很简单,但是,真的简单吗?

    Do something you never thought you'd ever do-live in the moment

    做一些以前从未做过的事情—活在当下。

    You live in the moment

    你活在当下。


seize the day

    把握今天;活在当下

短语:

Carpe diem seize the day 及时行乐

i'm gonna seize the day 我准备及时行乐

双语例句:

    Carpe diem. Seize the day, boys. 

    及时行乐。把握今天,孩子们。

    Yes, we must seize the day

    所以我们要抓住每一天。

    Seize the day, indeed. 

    事实上,我们得把握每一天。

本回答被网友采纳
相似回答