99问答网
所有问题
为什么“哈尔滨”的英文译名不是“Haerbin",而是"Harbin"?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2024-04-01
1. 当你查阅词典时,你会发现儿化音词语中“儿”的拼音通常只需添加“r”,例如:花儿(huār),今儿(jīnr),郑漏明儿(zhèng lòu míngr)(北京方言:今天、明天),而不是添加“er”。
2. 这是标准的儿化音拼音写法。如果将其写作haerbin,字母“ae”可能会被误读成类似英语元音[æ],导致读作“海尔滨”,因此这样的写法不太合适。
3. 齐齐哈尔市是一个充满自然魅力的城市,其名称的正确翻译为Qiqihar。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/vWt77BeXejv7teBOOB.html
相似回答
为什么哈尔滨的英语
名称是
Harbin?
答:
少数民族的姓名并不是根据汉语拼音来翻译的,而时根据他们的语言文字直接转成罗马字母拼写的,地名也是,如新疆的塔里木,应当拼为Talim,而不是Talimu
;哈尔滨,
正确的拼写为
Harbin,
而
不是Haerbin
.
为什么
“
哈尔滨
”
的英文译名不是
“
Haerbin",而是"Harbin"?
答:
2. 这是标准的儿化音拼音写法。如果将其写作
haerbin,
字母“ae”可能会被误读成类似
英语
元音[æ],导致读作“海
尔滨
”,因此这样的写法不太合适。3. 齐齐哈尔市是一个充满自然魅力的城市,其名称的正确翻译为Qiqihar。
“
哈尔滨
”拼音的拼法有两个答案
,harbin
和
haerbin,
哪个正确,根据是什 ...
答:
需要指出的是,
出现这种情况的根本原因是汉语拼音的读法与英语单词的音标发音存在差异
。而在一些涉外的场所与场合,常以英语拼法为准,如:机票上使用的是“HARBIN”。
为什么哈尔滨的英语
名称是
Harbin?
答:
1. 少数民族的姓名通常根据汉语拼音来翻译,而不是直接根据他们的语言文字转成罗马字母拼写。2. 地名也是如此,例如新疆的塔里木,正确的拼写应为Talim,而不是Talimu。3.
哈尔滨的英语
名称是
Harbin,
而
不是Haerbin
。
英语
里的
哈尔滨是haerbin
吗?
答:
不是,
是
harbin
哈尔滨的英文
名
为什么是HARBIN
答:
哈尔滨
英语
:
Harbin,
俄语:Харби́н,可能英语沿用俄语发音吧。还可能英语先入为主在没拼音的时候就有名字了如Piking,HangKong。。。
哈尔滨的英文
名
为什么是HARBIN
答:
1.
哈尔滨的英文
名
是Harbin,
这个名称可能源自俄语Харбин,反映了俄语发音对英语的影响。2. 在汉语拼音普及之前,英语中已经存在一些对哈尔滨的称呼,如Peking、Hangkong等,这些可能是早期与哈尔滨有关
的英语
用词。
为什么哈尔滨的英语翻译是
“
Harbin
”
不是
“Ha’erbin”?
答:
容狭长地带意为“扁”,其满语发音为
harbin
['hɑ:rbin],音译便是“
哈尔滨
”三字。满语“哈尔滨”的这一重大发现,为哈尔滨语音语义的研究提供了最令人信服的证据。它充分说 明了满语“哈尔滨”的发音原本很简单,用汉语拼音,即不折不扣的“哈尔滨”,而且 在清代档案中,汉译始终为“哈尔滨”三...
为什么哈尔滨
和拉萨要写成
Harbin
和Lhasa
答:
中国地名的官方翻译是依照汉语拼音,民族地区的地名翻译根据该民族语言译为外文。拉萨翻成Lhasa是从藏语翻译的,乌鲁木齐、呼和浩特也是如此。汉语拼音经改变作为正式
译名的,
唯一的例外是为了区分陕西山西,陕西拼写为“Shaanxi”
哈尔滨的
拼法比较让人迷惑。其实
,哈尔滨是
满语转译为
英语
。参看这段:满语“哈尔滨...
大家正在搜