能帮我中文名翻译成英文名吗?谢谢

我的名字是王诗瑜,是要根据我的中文名翻译成英文名,最好有带姓氏的,如蔡依林:jolin,周杰伦:jay chou,陈奕迅:eason,就是这种形式的,和中文名谐音的,谢谢啊!!!
最好有详细解释,和读音,译名和解释,谢谢!!!!

王 WONG/WANG
诗 SZE
谕 YU/YUE
你说的周杰伦和陈奕迅都是用香港中英翻译的,我是正宗的香港人哦!

至于适合你的英文名,我认为:
shirley"来自耀眼的牧场".人们将shirley描绘成灰发版的shirley temple-可爱,甜美,卷发,娃娃脸,有点过重.
selina 月光之意.selina给人的印象是个性开朗,面貌柔美的女子,温柔娴熟,但有人认为她的个性阴晴不定难以捉摸.
shelley意为州的牧场shelley给人两种不同的印象:一个是可爱聪明,眼高於人的中学美少女
sherry,cherie大部份人把sherry想成可爱娇小,圆润的金发女孩,友善,
如果你想像周杰伦和陈奕迅的明细那样,只要把姓氏发在英文名后面就ok了!
望采纳!!!!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-26
Shirry 这个谐音过来的 无实意 但重名的几率会小点
Sherry 这个是雪利酒的意思
Cherry 这个是樱桃的意思
第2个回答  2011-06-23
Sharon 诗瑜wong
第3个回答  2019-11-05
如果用于护照等正式场合:
Liang
Linyan
如果想起一个英文名字用于交流:
Lorraine
Liang
根据惯例姓氏应该保留为汉语拼音
Lorraine
洛伦
法国
来自法国洛林小镇的人
第4个回答  2011-06-22
sherry Wong
或者 Shivoo Wong追问

有读音或者解释吗

追答

sherry['ʃeri]雪利酒 用于女名,表示 金发可爱聪慧的女子
Shivoo[ʃi'vu:] 狂欢;庆典

相似回答