It is hard to please all. (all of them)
I like these two dolls. I will take both. (both of them)
这两句英语原句句尾的 all / both 可以改写为 all of them / both of them吗?
It is hard to please all. (all of them)
I like these two dolls. I will take both. (both of them)
这两句英语原句句尾的 all / both 可以改写为 all of them / both of them的。
all指代三者或者三者以上;both指代两者。
我就知道你是非常聪明的, 开动脑筋,勤学好问。
提问者是可以短语代替代词all或者both的,也就是说all在句中就是all of them,both也相当于both of them。但问题是,all或者both已经包含有整个短语的含义了,单用它们两个反倒更显简洁明了,英语母语人士也会认为说法更地道,避免了冗长和无意义的语义重复。
翻译:取悦众人,困难重重。我喜欢这两个洋娃娃,两个我都要买。
补充知识:
all 表示三者或者三者以上的全部,全都。可以做代词、形容词和副词的。
She was abroad all last summer. 她去年整个夏天都在国外。
The spectators all booed the teams. 全体观众都向两队喝倒彩。
I invited my five sisters but not all (of them) can come. 我邀请了我的五个姐妹,
但(她们)却不能都来。
both表示两个(者)都,可以作代词、形容词或者副词。
He has two brothers. Both live in London. 他有两个兄弟,都住在伦敦。
Both his brother and sister get married. 他的哥哥和姐姐两人都结婚了。