求翻译:苟或请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”

《三国志.魏书.方技传》

1、句意:
荀彧请求说:“华佗医术确实高明,关系着人们的生命,应该宽容、赦免他。”曹操说:“不用担心,天下会没有这种无能鼠辈吗?”

2、出处:《华佗传》

3、原文
华佗字元化,沛国谯人也,游学徐土,兼通数经,晓养性之术,又精方药。……太祖闻而召佗,佗常在左右,太祖苦头风,每发,心乱目眩。佗针膈,随手而差。佗之绝技,凡此类也。然本作士人,以医见业,意常自悔。后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。”佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。”到家,辞以妻病,数乞期不反。太祖累书呼,又敕郡县发遣,佗恃能厌食事,犹不上道。太祖大怒,使人往检:“若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日,若其虚诈,便收送之。于是传付许狱,考验首服。”荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”遂考竟佗。佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人《华佗传(节录)》阅读答案(附翻译)。”吏畏法不受,佗亦不疆,索火烧之。佗死后,太祖头风未除。太祖曰:“佗能愈此,小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,令此儿疆死也。”
4、译文
华佗字元化,东汉沛国谯县(在今安徽省亳县)人。曾经到徐州去求学,通晓几种经书,懂得养生的方法,还精通医方药物。 ……曹操听说后把华佗召来,让他经常在身边侍候,曹操因为头疼感到痛若,每当头疼发作,惊慌意乱,眼睛昏花。华佗用针扎(曹操)胸部膈穴,随着手的转动,头就不疼了。华佗手到病除的绝技,大都属于这一类。然而本是读书人,(却)被人看作用医术为职业,华佗心上常常懊悔。后来,曹操亲自处理国事,使得病情加重,让华佗专门为自己看病。华佗说:“这病近乎难以治好,不断地进行治疗,可延长些寿命。”华佗长久远离家乡,很想回去,于是(向曹操告假)说:“刚才接到家里来信,正想暂时回家。”回到家乡,拿妻子的病进行推脱,多次请求延长假期。曹操多次用书信召唤,又下诏令郡县遣送他回来。华佗倚仗才干,厌恶吃侍候人的饭,还是不起程。曹操非常生气,派人前去查看说:如果(华佗)的妻子真的有病,赏小豆四十斛,放宽期限,如果华佗弄虚作假,就立即逮捕押送他回来。因此华佗被递解交给许昌的监狱,拷问服罪。荀彧请求说:“华佗医术确实高明,关系着人们的生命,应该宽容、赦免他。”曹操说:“不用担心,天下会没有这种无能鼠辈吗?”于是判决处死。华佗临死前,拿出一卷书交给狱吏,说:“这本书可以救活人。”狱吏畏惧法律不敢接受,华佗也不勉强,要来火把书烧了。华佗死后,曹操头痛病没好。曹操说:“华佗能治好这病。小人有意拖延我的病,是想用此抬高他自己的地位。然而我不杀这个人,也终究不会为我断绝头痛的病根。”等到后来曹操的爱子仓舒病危,曹操叹息道:“我很后悔杀死华佗,让这个孩子活活死去。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-27
荀或向曹操求情说:“华佗的医术确实高明,与人的生命密切相关,应该包涵宽容他。”曹操说:“不用担忧,天下就没有这种无能鼠辈吗本回答被提问者采纳
相似回答