99问答网
所有问题
Go with the flow 翻译翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2012-06-18
顺其自然
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/ezjB7BBe7.html
相似回答
请问随遇而安用英语怎么
翻译
?
答:
随遇而安
Go with the flow/ Adaptable 其它说法 1. (able to) be at ease with one’s current situation.2. (able to) reconcile oneself to any situation 3. (able to) feel comfortable with the current situation.4. (able to) feel at ease under all circumstances 5. (ab...
“如果无能为力。那就顺其自然”
翻译
成英语怎么说?
答:
go with the flow
顺其自然;随从大家的意见;跟着水流走
powerless
无力的;无能力的,无权的
希望你满意
O(∩_∩)O~
with the flow
什么意思
答:
with the flow
随波逐流/顺其自然
双语例句 1 He is an easy going person, but goes with the flow.他是个很随和的人,但爱随波逐流。2 There's nothing I can do about the problem, so I might as well go with the flow.关于这个问题我无能为力,所以我不如就顺其自然好了。
顺其自然
(帮我
翻译
成英文,谢谢)
答:
我不再为此事发愁了,顺其自然吧
。顺其自然,分开来讲,顺其就是不主动,听之任之,"顺,服从,不违背,顺从。其,无非是指他。自然,是没有经过人为的手段,而使其保持自身的物质。解释:将顺:随势相助。美:好事,美德。顺势相助,成全美事。亦作“顺从其美”。近义词:顺从其美。顺其自然,...
Just
go
with the flow
||
翻译
成中文是什么意思
答:
就
顺其自然
吧
英文版中文歌曲,伊美达的的歌词
答:
Go
with the flow
突然的自我 听见你说You said to me 朝阳起又落晴雨难测 what u be will be Weather the weather 道路是脚步多the road is often long我已习惯你突然间的自我 life's like a song so dont be lost it lonly 挥挥洒洒将自然看通透Shake ur moves and dont u see it ...
随波逐流翻译
英文
答:
Trend blindly--盲目的倾向 serve the hour---
随波逐流
, 趋炎附势 go with the stream---随波逐流, 随大流 get adrift---随波逐流, 脱节 Trend blindly是最恰当的,也是常用的不懂的只管请教,我是读英文专业的,不过还没有毕业,o(∩_∩)o......
流动红旗英语怎样说的
翻译
是:什么意思
答:
流动红旗
Flow
of red flags 英 [fləʊ] 美 [floʊ]v.(尤指液体)流,流动,流出 n.流,流淌;〈苏格兰〉湿地,沼泽 短语.
go
with the flow
,in full flow
让一切都
顺其自然
吧用英语怎么说
答:
英语:Let everything go with the flow 【
顺其自然的短语
】:让顺其自然 let nature take its course ; letting nature take its course 只能顺其自然 And it's what nobody knows 我会顺其自然 I'm letting go 顺其自然法 Trying by Not Trying 凡事顺其自然 take everything as it comes ...
大家正在搜
Go with the flow
Gowithyoutheflow
with the flow
through the gate
for the moment
in the hell
is with you
straightforward
i'm so tired